1
00:00:00,000 --> 00:00:04,513
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,513
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:15,881 --> 00:00:20,742
- Aigoo... I like the cake.
- Ah yes, Mother.
4
00:00:16,263 --> 00:00:17,778
{\a6}Episode 20
5
00:00:21,749 --> 00:00:23,521
- Grandpa.
- Welcome.
6
00:00:23,641 --> 00:00:25,396
It is a good day.
7
00:00:25,516 --> 00:00:26,596
Hello.
8
00:00:27,485 --> 00:00:30,157
Excuse me, but what's
with the sunglasses?
9
00:00:30,277 --> 00:00:31,985
They look good on me, don't they?
10
00:00:32,721 --> 00:00:33,413
Fashion...
11
00:00:33,533 --> 00:00:36,013
Oh, I'm sorry for using difficult English.
12
00:00:37,104 --> 00:00:39,445
Fist fights at that age.
13
00:00:39,565 --> 00:00:41,312
What do you mean fist fights?!
14
00:00:41,432 --> 00:00:43,298
I was implementing justice.
15
00:00:43,554 --> 00:00:45,287
Though it may be hard to explain.
16
00:00:45,832 --> 00:00:49,341
But, why is the cake dduk*?
17
00:00:45,833 --> 00:00:49,339
{\a6}(*rice cake)
18
00:00:49,636 --> 00:00:51,264
What's wrong with a dduk cake?
19
00:00:51,384 --> 00:00:55,629
If you're talking about cake, you have to at least
have some chocolate or cherries and cream...
20
00:00:55,749 --> 00:00:57,113
Hyo Eun!
21
00:00:57,233 --> 00:00:57,944
Yes?
22
00:00:58,064 --> 00:00:59,020
Cake!
23
00:01:02,174 --> 00:01:04,534
That's your opinion, old man.
24
00:01:05,164 --> 00:01:07,154
How pretty is this?
25
00:01:07,423 --> 00:01:09,428
Isn't ours pretty?
26
00:01:11,935 --> 00:01:14,637
Why don't we just put out both?
27
00:01:14,757 --> 00:01:16,674
Since there are 2 of our kids, eh?
28
00:01:17,034 --> 00:01:18,061
Yes.
29
00:01:18,181 --> 00:01:21,340
The more the merrier when it
comes to celebrations.
30
00:01:36,792 --> 00:01:37,747
Forceps.
31
00:01:55,288 --> 00:01:58,222
[Kim Yeo Jun & Han Sang Eun]
32
00:02:05,163 --> 00:02:08,209
Grandma, I'm hungry.
33
00:02:08,923 --> 00:02:10,298
I'm hungry too.
34
00:02:11,726 --> 00:02:14,581
Hey, hey, have you heard
from Yeo Jun yet?
35
00:02:14,986 --> 00:02:17,178
No, and he doesn't
even answer his phone.
36
00:02:17,532 --> 00:02:21,361
What is this kid doing?
37
00:02:21,481 --> 00:02:22,422
Is there traffic?
38
00:02:22,689 --> 00:02:26,079
If there's traffic, he should
have anticipated and left early.
39
00:02:26,199 --> 00:02:28,472
What kind of nonsense is
this on a day like today?
40
00:02:28,592 --> 00:02:30,122
Just wait, please.
41
00:02:30,414 --> 00:02:34,107
Yeo Jun is a kid that keeps his promise.
42
00:02:34,227 --> 00:02:35,871
I can't wait.
43
00:02:36,276 --> 00:02:37,836
Do you know what time it is right now?
44
00:02:38,729 --> 00:02:42,351
Not showing up on a day like this
means his heart is not in it.
45
00:02:42,399 --> 00:02:45,151
Something urgent must have
come up at the hospital.
46
00:02:45,423 --> 00:02:47,495
Let's wait a little longer.
47
00:02:47,933 --> 00:02:48,921
Never mind.
48
00:02:49,041 --> 00:02:50,494
I knew this would happen.
49
00:02:50,792 --> 00:02:53,519
How could he stand up my granddaughter?
50
00:02:54,341 --> 00:02:56,562
Sang Eun, get up. Let's go.
51
00:02:56,682 --> 00:02:57,825
Come on out, so we can go.
52
00:02:57,945 --> 00:02:59,588
Grandpa,
53
00:02:59,983 --> 00:03:01,732
Yeo Jun will come.
54
00:03:02,030 --> 00:03:04,750
Since you're hungry,
let's eat first without him.
55
00:03:04,870 --> 00:03:06,381
Then, he'll probably come while we eat.
56
00:03:06,501 --> 00:03:09,859
Yes, why don't we eat while we wait.
57
00:03:09,979 --> 00:03:13,252
Occasionally some emergency
happens for Yeo Jun at the hospital.
58
00:03:13,372 --> 00:03:15,409
Please understand, elder.
59
00:03:16,576 --> 00:03:17,922
Understand, my foot.
60
00:03:41,416 --> 00:03:43,217
Ah! Oh my gosh!
61
00:03:45,201 --> 00:03:47,270
Is there something bothering you?
62
00:03:47,390 --> 00:03:49,771
I totally can't forgive him.
63
00:03:49,891 --> 00:03:51,246
Who?
64
00:03:51,559 --> 00:03:53,463
Who can't you forgive?
65
00:03:53,583 --> 00:03:55,033
Yeo Jun oppa.
66
00:03:55,153 --> 00:03:57,341
How can he get engaged to that woman?
67
00:03:57,461 --> 00:03:58,532
Engaged?
68
00:03:58,652 --> 00:03:59,738
When?
69
00:03:59,858 --> 00:04:00,706
Today.
70
00:04:00,826 --> 00:04:01,714
Oh my, my!
71
00:04:01,834 --> 00:04:04,136
Then what are you doing here?!
72
00:04:04,401 --> 00:04:05,421
They're getting engaged!
73
00:04:05,541 --> 00:04:07,111
What can I do?!
74
00:04:07,382 --> 00:04:11,088
Hang on his pants leg if you have to,
and not let him go through with it.
75
00:04:11,208 --> 00:04:13,694
Or go and pretend you're dying or something.
76
00:04:13,814 --> 00:04:16,147
Where is the engagement party hall?
77
00:04:16,430 --> 00:04:18,023
I'll go at least, so tell me.
78
00:04:18,485 --> 00:04:19,512
No.
79
00:04:19,765 --> 00:04:20,911
I'll go.
80
00:04:21,179 --> 00:04:23,815
This engagement, I
absolutely can't allow it.
81
00:04:37,057 --> 00:04:38,717
Yeo Jun oppa isn't coming.
82
00:04:39,201 --> 00:04:40,422
He'll come.
83
00:04:40,779 --> 00:04:42,343
He's just not this sort of guy.
84
00:04:42,849 --> 00:04:44,933
Yeo Jun oppa has good luck.
85
00:04:45,469 --> 00:04:48,246
He has 2 people like this believing in him.
86
00:04:48,366 --> 00:04:50,064
His friend and his girlfriend.
87
00:04:50,734 --> 00:04:53,205
He hasn't called you either, has he?
88
00:04:54,113 --> 00:04:57,004
I'm sorry, but can you stay
with your sister for a moment?
89
00:04:57,124 --> 00:04:59,193
I think I'm going to have
to go and check it out.
90
00:05:00,374 --> 00:05:01,877
I'll go and get Yeo Jun.
91
00:05:12,777 --> 00:05:14,119
Really...
92
00:05:16,558 --> 00:05:17,224
Honey.
93
00:05:17,344 --> 00:05:17,931
What?
94
00:05:18,350 --> 00:05:23,052
What if we just end it like this for
today, and do it another time?
95
00:05:23,172 --> 00:05:24,780
What are you talking about?
96
00:05:25,030 --> 00:05:28,198
He might not have his heart
in it, we don't know.
97
00:05:28,531 --> 00:05:30,424
How many times do you
have to heart it to understand?
98
00:05:30,544 --> 00:05:34,344
Is he the sort of kid that would go
this far if his heart wasn't in it?
99
00:05:34,645 --> 00:05:37,257
You don't know you're son at all.
100
00:05:37,377 --> 00:05:38,609
Aigoo.
101
00:05:42,912 --> 00:05:44,070
Where's your mentor?
102
00:05:44,269 --> 00:05:46,256
He's in the O.R.
103
00:05:46,454 --> 00:05:47,369
O.R.?
104
00:05:48,291 --> 00:05:49,976
Why of all days today?
105
00:05:50,361 --> 00:05:52,928
Well, it started as something simple,
106
00:05:53,048 --> 00:05:55,139
but something we couldn't even
see on the computer photographs,
107
00:05:55,259 --> 00:05:57,697
the fracture reached all the
way to the subtrochanteric,
108
00:05:57,817 --> 00:06:00,050
so the surgery changed in the middle.
109
00:06:00,170 --> 00:06:03,685
What started as a routing pin
placement turned into hemiarthroplasty.
110
00:06:04,848 --> 00:06:07,893
Who wants to know all that?
So when is he getting out?
111
00:06:08,321 --> 00:06:10,649
That, I don't know.
112
00:06:10,769 --> 00:06:14,070
Anyhow, it's a relief
that he even got an O.R.
113
00:06:14,190 --> 00:06:16,407
Otherwise, it would have been a disaster.
114
00:06:16,527 --> 00:06:17,560
So, when is he coming out?!
115
00:06:17,680 --> 00:06:18,681
Holy cow!
116
00:06:19,343 --> 00:06:19,968
I'm out.
117
00:06:20,528 --> 00:06:22,558
Are you the only doctor in your hospital?
118
00:06:22,678 --> 00:06:24,487
Holding you on your engagement night?
119
00:06:24,607 --> 00:06:25,310
How's Sang Eun?
120
00:06:25,430 --> 00:06:26,566
I don't know!
121
00:06:27,527 --> 00:06:28,329
Let's go.
122
00:06:28,449 --> 00:06:29,737
Engagement?
123
00:06:30,088 --> 00:06:31,090
Doctor!
124
00:06:37,224 --> 00:06:38,787
Doctor!
125
00:06:42,328 --> 00:06:44,441
That's the first time in 10 years,
126
00:06:44,561 --> 00:06:46,690
that I've ever seen him
without his buttons buttoned.
127
00:06:51,087 --> 00:06:51,875
Hurry up.
128
00:06:51,995 --> 00:06:53,200
You're already late.
129
00:06:53,320 --> 00:06:54,690
There's probably going to be no one there.
130
00:07:17,384 --> 00:07:18,084
Excuse me...
131
00:07:18,204 --> 00:07:20,280
Uh? Hye Rim!
132
00:07:21,464 --> 00:07:23,161
Where's Yeo Jun Oppa?
133
00:07:23,281 --> 00:07:26,765
He just left. You didn't see him?
134
00:07:30,961 --> 00:07:31,944
Hye Rim.
135
00:08:06,666 --> 00:08:09,182
I waited exactly 2 hours and 10 minutes.
136
00:08:09,926 --> 00:08:12,075
Explain briefly. I'll hear you out.
137
00:08:12,195 --> 00:08:13,774
My surgery went long.
138
00:08:14,265 --> 00:08:15,754
That was really brief.
139
00:08:16,014 --> 00:08:17,243
Just 4 words.
140
00:08:17,624 --> 00:08:18,501
I'm sorry.
141
00:08:19,586 --> 00:08:21,067
That makes 6 words.
142
00:08:21,187 --> 00:08:23,312
I'm sorry to interrupt your
conversation, but...
143
00:08:23,655 --> 00:08:24,293
What?
144
00:08:24,703 --> 00:08:29,176
If you don't go in now,
it looks like it's all over.
145
00:08:30,310 --> 00:08:31,000
Unnie!
146
00:08:31,120 --> 00:08:32,587
Grandpa says he's going!
147
00:08:40,742 --> 00:08:44,653
You... if you don't want to get engaged,
why don't you just say so?!
148
00:08:44,773 --> 00:08:46,154
How dare you be this late?
149
00:08:46,541 --> 00:08:48,946
He had no choice because
of a surgery, grandpa.
150
00:08:49,066 --> 00:08:52,972
In front of your own grandfather,
your covering for Yeo Jun?!
151
00:08:53,092 --> 00:08:54,554
Father!
152
00:08:54,674 --> 00:08:57,812
Father, please just let
this one go, won't you?
153
00:08:57,932 --> 00:09:00,686
- On such a good day as this...
- Yes.
154
00:09:00,806 --> 00:09:03,909
- Good day, whatever.
- What are you doing? Light the candle.
155
00:09:04,029 --> 00:09:05,529
The dduk cake first.
156
00:09:05,649 --> 00:09:07,635
The cream cake goes first!
157
00:09:07,755 --> 00:09:09,928
Why don't we light the candle
on the dduk cake first,
158
00:09:10,048 --> 00:09:12,549
and eat the cream cake second.
159
00:09:12,669 --> 00:09:13,725
That seems like it would work.
160
00:09:13,845 --> 00:09:16,272
That sounds good.
161
00:09:30,743 --> 00:09:35,867
{\a6}The day we first met,
162
00:09:38,219 --> 00:09:43,702
{\a6}the thought of you comes to mind.
163
00:09:44,766 --> 00:09:52,205
{\a6}How we quarreled back then,
164
00:09:52,325 --> 00:09:58,731
{\a6}because it didn't seem
like we could be together.
165
00:09:58,851 --> 00:10:06,056
{\a6}Like a flowing cloud,
without even my knowing,
166
00:10:06,176 --> 00:10:10,724
{\a6}my heart opened up,
already almost by your side.
167
00:10:10,844 --> 00:10:14,390
{\a6}Hold out your hand.
168
00:10:14,510 --> 00:10:17,465
{\a6}Now, I know my heart.
169
00:10:17,585 --> 00:10:21,723
{\a6}No matter what others say,
170
00:10:21,843 --> 00:10:25,458
{\a6}it’s no use talking me out of it,
171
00:10:25,578 --> 00:10:28,945
{\a6}I’ve already fallen,
172
00:10:29,065 --> 00:10:32,159
{\a6}quietly, secretly.
173
00:10:32,279 --> 00:10:37,395
{\a6}I’ll climb into your heart,
174
00:10:37,515 --> 00:10:42,761
{\a6}I’ve already been caught in your trap.
175
00:10:42,881 --> 00:10:47,255
{\a6}What can I do?
176
00:11:02,887 --> 00:11:04,085
Let me see that.
177
00:11:07,718 --> 00:11:08,376
I ought to...
178
00:11:08,496 --> 00:11:10,015
Elder, I'll shoot a bunch of just you.
179
00:11:10,752 --> 00:11:12,029
All right.
180
00:11:19,841 --> 00:11:20,986
I'm sorry.
181
00:11:21,106 --> 00:11:22,667
It's an important day, and I was late.
182
00:11:23,634 --> 00:11:27,624
But you came, so I'll forgive you.
183
00:11:28,458 --> 00:11:29,381
Ah, that's right.
184
00:11:29,753 --> 00:11:31,257
I forgot something important.
185
00:11:31,525 --> 00:11:34,449
What else did you forget
besides our engagement?
186
00:11:34,569 --> 00:11:36,907
I didn't forget our engagement.
187
00:11:52,864 --> 00:11:54,922
I didn't buy a ring.
188
00:11:55,042 --> 00:11:56,665
I didn't know your size anyway.
189
00:11:57,246 --> 00:12:00,849
Later, if we need one, let's
go together and pick one out.
190
00:12:02,501 --> 00:12:04,966
This is enough right now.
191
00:12:07,392 --> 00:12:08,539
What?
192
00:12:09,149 --> 00:12:10,876
Nothing comes easy,
193
00:12:11,174 --> 00:12:13,020
starting from when we first met,
194
00:12:13,392 --> 00:12:15,143
and even up to our engagement.
195
00:12:15,813 --> 00:12:18,046
But, still, we did
somehow get to this point.
196
00:12:18,895 --> 00:12:20,056
Right.
197
00:12:20,756 --> 00:12:22,022
We did get to this point.
198
00:12:23,466 --> 00:12:27,059
So, is it okay?
199
00:12:27,179 --> 00:12:28,072
Hmm?
200
00:12:29,114 --> 00:12:32,673
Is it okay to have reached this point?
201
00:12:36,022 --> 00:12:38,156
I don't know about anything else,
202
00:12:39,123 --> 00:12:40,910
but I know one thing.
203
00:12:42,265 --> 00:12:45,049
That I got engaged today.
204
00:13:01,318 --> 00:13:03,774
Aigoo, that was hard.
205
00:13:03,894 --> 00:13:06,915
Why's it so hard to just
have a meal together?
206
00:13:07,035 --> 00:13:09,007
Please go on in and rest, Mother.
207
00:13:09,127 --> 00:13:11,970
Never mind. What are you,
cast iron? You don't get tired?
208
00:13:12,090 --> 00:13:13,045
You go on and rest.
209
00:13:13,165 --> 00:13:15,032
- Rest, Mother.
- All right.
210
00:13:19,668 --> 00:13:23,050
Were you able to eat after leaving me out?
211
00:13:23,652 --> 00:13:26,232
How could we all vacate the dduk shop?
212
00:13:26,352 --> 00:13:29,040
It's not like it was a
wedding, it was just a meal.
213
00:13:29,160 --> 00:13:31,968
Noona, you have no fondness for me.
214
00:13:32,088 --> 00:13:35,703
Aigoo, fondness whatever, are you a child?
215
00:13:41,544 --> 00:13:42,476
Aigoo.
216
00:13:42,596 --> 00:13:47,183
Whether it's this person or that,
no one understands me.
217
00:13:47,435 --> 00:13:49,745
Who could understand you?
218
00:13:50,247 --> 00:13:52,961
But why are you pouting on such a good day?
219
00:13:53,159 --> 00:13:55,438
It may be a good day for you!
220
00:13:55,720 --> 00:13:59,798
I couldn't spray vinegar at my son's
engagement or anything, so I just held back.
221
00:14:01,637 --> 00:14:04,191
I thought the kids looked great today.
222
00:14:04,747 --> 00:14:06,099
Who said they didn't?
223
00:14:06,219 --> 00:14:08,146
Then what are you disgruntled about?
224
00:14:08,344 --> 00:14:10,556
You think Sang Eun, who's been
drinking the western waters,
225
00:14:10,676 --> 00:14:13,211
will be able to live
compatibly with Yeo Jun?
226
00:14:13,331 --> 00:14:15,604
If Sang Eun can't march to his beat,
227
00:14:15,724 --> 00:14:17,882
Yeo Jun can march to hers.
228
00:14:18,394 --> 00:14:23,792
Then why don't you march to mine
instead of just telling your son to.
229
00:14:24,127 --> 00:14:26,271
Look here, Park Geum Ja.
230
00:14:26,391 --> 00:14:29,609
It's only because it's me
that I can live with you.
231
00:14:29,729 --> 00:14:31,058
Don't you know that?
232
00:14:31,178 --> 00:14:32,550
I don't.
233
00:14:33,175 --> 00:14:35,456
What's the good of making your son a doctor?
234
00:14:35,576 --> 00:14:37,667
It's just a good deal for
someone else's daughter.
235
00:14:47,599 --> 00:14:49,192
Did the necklace come from Yeo Jun Oppa?
236
00:14:49,561 --> 00:14:50,331
Mmm.
237
00:14:50,575 --> 00:14:51,817
It's an engagement present.
238
00:14:53,449 --> 00:14:54,717
Oh my god!
239
00:14:55,479 --> 00:14:57,484
This is from the limited edition
Christmas Collection!
240
00:14:57,835 --> 00:14:58,727
You didn't know?
241
00:14:59,032 --> 00:15:00,106
I didn't.
242
00:15:00,553 --> 00:15:02,047
Then, I guess it must have been expensive.
243
00:15:02,467 --> 00:15:04,563
Well, of course it is!
244
00:15:05,284 --> 00:15:07,929
It figures you wouldn't
know this sort of thing.
245
00:15:08,363 --> 00:15:10,330
It's way better than a ring.
246
00:15:11,593 --> 00:15:13,819
Yeo Jun Oppa has good taste.
247
00:15:16,411 --> 00:15:17,318
What about you, Unnie?
248
00:15:17,760 --> 00:15:18,835
What did you get him?
249
00:15:19,323 --> 00:15:19,757
Me?
250
00:15:21,765 --> 00:15:23,656
Don't tell me you didn't get him anything?!
251
00:15:26,507 --> 00:15:27,374
Oh!
252
00:15:27,494 --> 00:15:29,735
I feel sooo sorry for Yeo Jun Oppa.
253
00:15:30,238 --> 00:15:33,020
Why of all people is he dating
a blockhead like you?
254
00:15:33,310 --> 00:15:34,501
Blockhead?
255
00:15:34,621 --> 00:15:35,766
Hey, Han Hyo Eun.
256
00:15:35,886 --> 00:15:37,460
Instead of giving me a hard time,
257
00:15:37,580 --> 00:15:39,576
you should think about your own actions.
258
00:15:50,701 --> 00:15:51,753
You waited long, didn't you?
259
00:15:53,041 --> 00:15:55,973
Well, it's a man that was late to his own
engagement, so I guess I ought to understand.
260
00:15:57,162 --> 00:15:59,678
I just got here too, since
my last class just ended.
261
00:15:59,914 --> 00:16:01,478
When are you going to leave the academy?
262
00:16:01,598 --> 00:16:03,048
As soon as they get a replacement.
263
00:16:03,168 --> 00:16:06,054
Don't you think that classmate of yours will
avoid finding a replacement indefinitely?
264
00:16:06,557 --> 00:16:09,088
He's already looking at resumes.
265
00:16:11,924 --> 00:16:14,098
But, anyway, is there
anything you want to have?
266
00:16:14,218 --> 00:16:15,118
Or need?
267
00:16:15,834 --> 00:16:16,619
Not really.
268
00:16:16,865 --> 00:16:17,422
Why?
269
00:16:18,801 --> 00:16:22,016
I heard the necklace was expensive.
270
00:16:23,381 --> 00:16:24,425
Is that what Hyo Eun said?
271
00:16:25,172 --> 00:16:26,142
How did you know?
272
00:16:26,262 --> 00:16:27,935
Because you don't pick up
on things like that so quickly.
273
00:16:28,461 --> 00:16:30,504
Are you mocking me right now?
274
00:16:31,152 --> 00:16:32,792
That's not what's important anyway.
275
00:16:32,912 --> 00:16:34,520
Then what's important?
276
00:16:35,709 --> 00:16:38,669
How long did it take to pick this?
277
00:16:39,202 --> 00:16:39,881
What?
278
00:16:42,145 --> 00:16:43,098
Never mind.
279
00:16:43,961 --> 00:16:45,570
I like it, the limited edition.
280
00:16:45,882 --> 00:16:47,142
Let's go. I'm hungry.
281
00:16:47,262 --> 00:16:49,129
I ran over here right after surgery.
282
00:16:55,794 --> 00:16:57,944
But really, isn't there something
you want to have?
283
00:16:59,415 --> 00:17:01,114
Anything, whatever.
284
00:17:01,234 --> 00:17:02,530
Anything?
285
00:17:03,376 --> 00:17:06,692
Even if it's a halfway engagement,
isn't that a little much?
286
00:17:07,180 --> 00:17:07,752
Huh?
287
00:17:08,948 --> 00:17:09,901
Never mind.
288
00:17:10,091 --> 00:17:11,333
Anything, got it.
289
00:17:12,446 --> 00:17:13,696
I'm hungry. Let's go.
290
00:17:17,379 --> 00:17:18,721
Oh my gosh, you scared me.
291
00:17:19,201 --> 00:17:20,285
Oh! Geez!
292
00:17:22,345 --> 00:17:25,449
Are you still pouting because you
couldn't go to the engagement?
293
00:17:25,569 --> 00:17:27,975
You think I'm upset about the engagement?
294
00:17:28,478 --> 00:17:29,941
Then, what?
295
00:17:30,162 --> 00:17:33,015
Noona, you don't think of me as family.
296
00:17:33,135 --> 00:17:34,637
You see me as a servant.
297
00:17:35,201 --> 00:17:35,516
What?
298
00:17:35,636 --> 00:17:36,430
Never mind.
299
00:17:36,550 --> 00:17:37,888
I'm leaving early today.
300
00:17:38,008 --> 00:17:40,218
If you have a problem with it,
take it out of my salary.
301
00:17:43,411 --> 00:17:46,182
When is that one ever going to grow up?
302
00:17:47,462 --> 00:17:49,724
Hyung, isn't it just too much?
303
00:17:50,090 --> 00:17:51,958
In words, she calls me family,
304
00:17:52,078 --> 00:17:54,821
and yet, how could she leave me out
of my nephew's engagement?
305
00:17:54,941 --> 00:17:58,614
You think she did that intentionally?
306
00:17:58,734 --> 00:18:00,807
Yes, she did it intentionally.
307
00:18:03,924 --> 00:18:06,086
Ah, elder...
308
00:18:06,770 --> 00:18:08,233
The weather's kind of blah.
309
00:18:08,353 --> 00:18:09,618
What do you say we go get a drink somewhere?
310
00:18:10,238 --> 00:18:10,988
Should we?
311
00:18:12,163 --> 00:18:13,134
Should we go grab a drink?
312
00:18:13,371 --> 00:18:14,377
Let's go.
313
00:18:14,497 --> 00:18:16,251
Why don't you leave early too.
314
00:18:16,670 --> 00:18:18,255
Leave early?
315
00:18:18,375 --> 00:18:19,322
Yes.
316
00:18:19,999 --> 00:18:21,277
- My son-in-law,
- Yes.
317
00:18:21,397 --> 00:18:24,603
I think I'll leave early today.
318
00:18:25,346 --> 00:18:26,710
Yes, yes, yes.
319
00:18:27,567 --> 00:18:28,663
Go on.
320
00:18:28,783 --> 00:18:32,710
{\a6}(*unrefined rice wine)
321
00:18:28,783 --> 00:18:32,710
Should we get some warm
grilled fish and makgeolli*?
322
00:18:32,830 --> 00:18:36,114
{\a6}
323
00:18:32,830 --> 00:18:36,114
Or should we get some
pork belly and soju?
324
00:18:36,234 --> 00:18:37,417
Well...
325
00:18:39,192 --> 00:18:40,243
What?
326
00:18:48,912 --> 00:18:51,525
You, what are you doing here?
327
00:18:53,376 --> 00:18:55,001
Hello, elder.
328
00:18:55,655 --> 00:18:59,256
What are you loitering around here for?
329
00:18:59,989 --> 00:19:00,778
I'm sorry.
330
00:19:00,898 --> 00:19:04,067
Sorry or what not, I thought
you gave it all up.
331
00:19:04,609 --> 00:19:07,708
If that's the case, shouldn't you act like
a man and make a clean break of it?
332
00:19:07,828 --> 00:19:10,219
What are you hanging around here for?
333
00:19:10,633 --> 00:19:13,023
This fellow doesn't have anything
to right now, you see.
334
00:19:13,507 --> 00:19:16,598
So, why'd you leave your father's
family anyway, with all its assets?
335
00:19:17,013 --> 00:19:19,021
He looks totally normal.
336
00:19:19,849 --> 00:19:21,746
But clearly, he's missing something.
337
00:19:22,080 --> 00:19:24,503
What, you left your family?
338
00:19:28,367 --> 00:19:29,666
Enjoy your food.
339
00:19:29,786 --> 00:19:30,646
Yes.
340
00:19:31,013 --> 00:19:32,359
You're buying, right?
341
00:19:32,479 --> 00:19:34,768
They say that even when the wealthy get ruined,
they have enough to live on for 3 generations.
342
00:19:34,888 --> 00:19:37,206
You're not completely broke just
because you left your family, right?
343
00:19:37,326 --> 00:19:38,680
Yes.
344
00:19:40,736 --> 00:19:43,413
Why should we accept a drink from him?
345
00:19:44,010 --> 00:19:46,695
We brought you because
you had nowhere to go.
346
00:19:46,815 --> 00:19:48,680
So you just have a drink and then go.
347
00:19:50,401 --> 00:19:53,508
There's just one reason
I'm buying you a drink.
348
00:19:54,066 --> 00:19:57,572
Because you did good
in dropping the lawsuit.
349
00:19:58,116 --> 00:20:00,937
That's just wrong to pull that
on Yun Hee and the child.
350
00:20:02,291 --> 00:20:05,542
So, I'm buying you a drink because
I think you did the right thing there.
351
00:20:06,020 --> 00:20:07,024
Thank you.
352
00:20:13,080 --> 00:20:15,956
If you set the stage well like that, then
you should bring it to a clean close.
353
00:20:16,666 --> 00:20:19,211
How can a man act so wishy washy?
354
00:20:19,478 --> 00:20:21,529
I just can't seem to make a clean break.
355
00:20:21,649 --> 00:20:23,498
Even if you can't, just do it.
356
00:20:23,904 --> 00:20:26,398
If you're a real man and a real parent,
357
00:20:26,518 --> 00:20:28,096
then of course, that's what you need to do.
358
00:20:28,526 --> 00:20:29,697
That's strange.
359
00:20:29,817 --> 00:20:33,197
If you're a tycoon, you would have lots
of money and people surrounding you.
360
00:20:33,317 --> 00:20:35,189
So, why hang onto Yun Hee so desperately?
361
00:20:35,309 --> 00:20:37,269
I'd guess there are a lot
of women who'd like you.
362
00:20:37,715 --> 00:20:39,268
Don't you think, elder?
363
00:20:39,388 --> 00:20:41,062
Find someone else.
364
00:20:41,540 --> 00:20:44,647
Even if by some chance
you were to start again,
365
00:20:45,061 --> 00:20:46,519
the result would be the same.
366
00:20:46,639 --> 00:20:47,929
No, elder.
367
00:20:48,216 --> 00:20:50,742
This time, I'm confident I can do it right.
368
00:20:50,862 --> 00:20:52,105
How?
369
00:20:52,407 --> 00:20:54,495
Wouldn't there be a need to
something that's changed?
370
00:20:55,271 --> 00:20:57,709
No matter how much you
insist that you like Yun Hee,
371
00:20:58,124 --> 00:21:00,689
you are different from us.
372
00:21:01,964 --> 00:21:05,725
Yes, I was a different person.
373
00:21:06,204 --> 00:21:08,267
When I suddenly looked around me,
374
00:21:08,387 --> 00:21:15,502
I found that most people just lived diligently
for their loved ones and family.
375
00:21:15,622 --> 00:21:20,523
Strangely, these people were happy,
376
00:21:21,112 --> 00:21:22,562
but I wasn't.
377
00:21:22,849 --> 00:21:23,997
So...
378
00:21:25,256 --> 00:21:27,093
So, that's why I left my family.
379
00:21:27,571 --> 00:21:28,981
I left because of Yun Hee,
380
00:21:29,101 --> 00:21:30,888
and I left because of Jin Ju.
381
00:21:31,008 --> 00:21:38,910
Because I felt that my life wouldn't be so
bad living just for Yun Hee and Jin Ju.
382
00:21:40,558 --> 00:21:43,681
Elder, sir, please help me.
383
00:21:43,984 --> 00:21:46,311
You've missed your chance.
384
00:21:46,916 --> 00:21:50,311
There are some things you can start
over and some you just can't.
385
00:21:51,524 --> 00:21:53,086
Finish your drink.
386
00:21:53,516 --> 00:21:55,954
And let go of Yun Hee.
387
00:22:01,413 --> 00:22:03,612
- I'm home!
- Aye...
388
00:22:04,010 --> 00:22:05,229
And a guest has come too, a guest.
389
00:22:05,349 --> 00:22:06,472
Who's this?
390
00:22:06,592 --> 00:22:07,476
Uncle!
391
00:22:07,596 --> 00:22:09,183
Get your act together!
392
00:22:09,794 --> 00:22:11,161
Uh? Ahhh! Nephew-in-law,
393
00:22:11,281 --> 00:22:13,299
let's have just one more drink.
394
00:22:13,419 --> 00:22:14,694
Who's your nephew-in-law?!
395
00:22:14,814 --> 00:22:16,528
You're making me nuts.
396
00:22:16,648 --> 00:22:17,778
I'm sorry.
397
00:22:17,898 --> 00:22:19,347
Never mind.
398
00:22:19,467 --> 00:22:20,236
Go on.
399
00:22:20,356 --> 00:22:21,569
Go? Go where?
400
00:22:21,689 --> 00:22:24,550
Let's have just one more drink.
401
00:22:25,775 --> 00:22:29,775
Noona, Hae Sung says he like Yun Hee.
402
00:22:30,344 --> 00:22:33,586
The child's father wants her,
so just send her, send Yun Hee!
403
00:22:33,706 --> 00:22:35,123
- Send her!
- You're crazy!
404
00:22:35,243 --> 00:22:36,979
Get in here.
405
00:22:38,786 --> 00:22:42,624
You, you should go.
406
00:22:42,744 --> 00:22:44,356
Yun Hee, you go on up!
407
00:22:45,995 --> 00:22:47,139
Daddy.
408
00:22:47,259 --> 00:22:47,931
Uh?
409
00:22:48,051 --> 00:22:49,981
Ahh, Jin Ju.
410
00:22:53,134 --> 00:22:53,879
Oh my.
411
00:22:53,999 --> 00:22:56,027
Hey, Jin Ju.
412
00:22:56,458 --> 00:22:59,074
Aigoo, my puppy, you should be sleeping.
413
00:22:59,194 --> 00:23:00,893
Did you wake up?
414
00:23:01,013 --> 00:23:01,763
Yun Hee, take Jin Ju up.
415
00:23:02,472 --> 00:23:03,499
Quickly.
416
00:23:06,950 --> 00:23:10,450
I'll come again.
417
00:23:14,144 --> 00:23:16,446
Why is he saying he'll come again?
418
00:23:20,502 --> 00:23:22,896
- Ow, ow! That hurts!
- Aigoo!
419
00:23:23,016 --> 00:23:24,896
If you're going to drink, you
should keep it under control.
420
00:23:25,016 --> 00:23:26,790
Do you really have no
one better to drink with?!
421
00:23:26,910 --> 00:23:28,762
Who do you think you can bring to our home?
422
00:23:28,882 --> 00:23:29,937
Why are you making such a big
deal about me having a drink?
423
00:23:30,549 --> 00:23:32,359
Besides, I wasn't the only one.
424
00:23:32,479 --> 00:23:34,868
Kyung Tae's father drank with us too.
425
00:23:35,951 --> 00:23:39,508
The guy said he had nowhere to go.
426
00:23:39,925 --> 00:23:42,647
What, why was that elder so thoughtless?
427
00:23:43,050 --> 00:23:44,369
But, noona,
428
00:23:44,813 --> 00:23:46,082
after having a drink with him,
429
00:23:46,202 --> 00:23:47,624
he seemed like an okay guy.
430
00:23:47,744 --> 00:23:50,452
And, he still likes Yun Hee.
431
00:23:50,841 --> 00:23:51,952
So what?
432
00:23:52,341 --> 00:23:53,882
So what if he does?!
433
00:23:54,374 --> 00:23:57,101
You talk about family and
what not with your mouth,
434
00:23:57,221 --> 00:24:00,267
but if you had any thought in your head,
how could you drink with that guy?!
435
00:24:00,387 --> 00:24:01,485
That's enough.
436
00:24:02,249 --> 00:24:03,040
Quit it now.
437
00:24:03,971 --> 00:24:04,754
Mother.
438
00:24:04,874 --> 00:24:07,205
What's the use of talking about
what's already happened?
439
00:24:08,316 --> 00:24:11,899
We have to just be thankful
that no harm was done.
440
00:24:15,393 --> 00:24:19,592
- Aigoo, I live to see another morning.
- What are you saying?
441
00:24:19,712 --> 00:24:23,393
Father, did you have drinks with that man?
442
00:24:24,365 --> 00:24:31,111
Well, instead of having him loitering around
Yun Hee, it's better I take him for drinks.
443
00:24:31,638 --> 00:24:33,208
- The way I see it...
- Yes.
444
00:24:33,499 --> 00:24:35,602
He's not going anywhere.
445
00:24:35,722 --> 00:24:37,773
He looks like he's just going
to stay right where he is.
446
00:24:38,550 --> 00:24:40,060
What did he say?
447
00:24:40,180 --> 00:24:42,283
Why did he leave the company?
448
00:24:42,403 --> 00:24:45,893
He claims it was for Yun Hee.
449
00:24:46,225 --> 00:24:48,284
But who can really know?
450
00:24:49,335 --> 00:24:50,936
So I told him.
451
00:24:51,056 --> 00:24:53,083
- End it right now, at this point.
- Right.
452
00:24:53,203 --> 00:24:55,228
But he wouldn't answer that he would.
453
00:24:56,257 --> 00:24:58,817
- Father, have some of this.
- Yeah, okay, I will.
454
00:24:58,937 --> 00:25:03,355
Seeing how he's gone and
left the company and all,
455
00:25:03,475 --> 00:25:05,866
I'm sure he's up to something, you know?
456
00:25:06,701 --> 00:25:10,023
Mmm. How about you avoid the angst,
457
00:25:10,143 --> 00:25:12,808
and just send Yun Hee to Australia?
458
00:25:13,280 --> 00:25:15,853
Or get her started on a new life?
459
00:25:21,306 --> 00:25:22,707
What about Hye Rim?
460
00:25:24,702 --> 00:25:27,307
The life has completely
gone out of the child.
461
00:25:27,427 --> 00:25:28,972
She's just lying huddled in her blankets.
462
00:25:29,092 --> 00:25:31,104
That girl.
463
00:25:31,224 --> 00:25:33,607
What's the big deal about Yeo Jun?
464
00:25:34,003 --> 00:25:37,241
Maybe it's all worked out for the best.
465
00:25:37,361 --> 00:25:38,946
We should just cut our bonds.
466
00:25:39,066 --> 00:25:41,899
Nothing works out with that family.
467
00:25:48,273 --> 00:25:49,233
Hello?
468
00:25:51,106 --> 00:25:51,913
What?
469
00:25:52,251 --> 00:25:53,573
Why did you call me out?
470
00:25:53,938 --> 00:25:56,626
Who are you to tell someone to come and go?
471
00:25:57,349 --> 00:25:57,914
I'm sorry.
472
00:25:58,034 --> 00:26:00,707
I just couldn't leave the shop empty.
473
00:26:02,790 --> 00:26:03,703
Jin Hee,
474
00:26:04,478 --> 00:26:06,783
You really don't like Yun Hee?
475
00:26:08,170 --> 00:26:11,128
If it were just Yun Hee, that would be okay.
476
00:26:11,555 --> 00:26:13,553
But, not for Kyu Han.
477
00:26:14,110 --> 00:26:14,827
Why not?
478
00:26:15,635 --> 00:26:16,809
Because of Jin Ju?
479
00:26:17,952 --> 00:26:19,157
Then,
480
00:26:19,462 --> 00:26:22,331
if Yeo Jun brought home
a woman with a child,
481
00:26:22,451 --> 00:26:24,029
would you just say "okay"?
482
00:26:24,684 --> 00:26:25,721
Jin Hee,
483
00:26:26,148 --> 00:26:31,243
my Yun Hee has only seen one man up
until her thirties, that one bastard.
484
00:26:31,363 --> 00:26:32,646
You know that too.
485
00:26:32,766 --> 00:26:36,172
You know how sweet she's
been ever since she was young.
486
00:26:36,493 --> 00:26:39,374
That, I know too.
487
00:26:39,862 --> 00:26:41,616
But, it's not the same now.
488
00:26:42,510 --> 00:26:46,123
Right, I know I've got some nerve.
489
00:26:47,740 --> 00:26:51,201
Yun Hee would be so good to Kyu Han.
490
00:26:51,743 --> 00:26:53,452
Even aside from Yun Hee,
491
00:26:53,572 --> 00:26:55,923
there are lots of girls that
would be good to Kyu Han.
492
00:26:56,043 --> 00:27:01,455
So, don't even dream
of considering our Kyu Han.
493
00:27:04,007 --> 00:27:06,050
I'll raise Jin Ju.
494
00:27:06,660 --> 00:27:10,030
Can't you just warmly accept our Yun Hee?
495
00:27:10,380 --> 00:27:13,079
I won't make it hard for
Kyu Han because of Jin Ju.
496
00:27:14,416 --> 00:27:15,407
Park Geum Ja.
497
00:27:15,849 --> 00:27:16,553
Jin Hee.
498
00:27:16,673 --> 00:27:19,768
Don't keep calling me.
499
00:27:20,088 --> 00:27:22,071
Don't even dream of it.
500
00:27:32,807 --> 00:27:34,718
Then have you cleared out completely?
501
00:27:35,236 --> 00:27:35,953
Yeah.
502
00:27:36,319 --> 00:27:37,996
Thanks for everything.
503
00:27:39,216 --> 00:27:40,100
What are you going to do?
504
00:27:40,405 --> 00:27:42,235
Are you just going to get married now?
505
00:27:43,165 --> 00:27:46,174
I haven't thought about getting married yet.
506
00:27:46,769 --> 00:27:48,662
But, I am looking into a job.
507
00:27:48,782 --> 00:27:50,507
If my professor writes a
letter of recommendation,
508
00:27:50,627 --> 00:27:53,265
it looks like I should be able to
work at a school or law firm.
509
00:27:54,149 --> 00:27:55,382
Do you really have to go?
510
00:27:55,502 --> 00:27:57,850
It doesn't matter if you have another man.
511
00:27:59,253 --> 00:28:01,952
I think it will be harder not to see you.
512
00:28:03,720 --> 00:28:06,023
It's not like you'll never see me again.
513
00:28:06,939 --> 00:28:08,313
Call me later.
514
00:28:08,433 --> 00:28:10,629
I'll buy you coffee and
I'll take you out to lunch.
515
00:28:11,193 --> 00:28:12,489
As a friend?
516
00:28:13,724 --> 00:28:15,935
As a very, very close friend.
517
00:28:18,866 --> 00:28:19,568
Okay,
518
00:28:19,858 --> 00:28:22,617
since I’m a very, very close friend,
519
00:28:23,105 --> 00:28:24,554
call me whenever.
520
00:28:24,935 --> 00:28:25,959
If you call,
521
00:28:26,079 --> 00:28:27,694
I'll drop everything and race over.
522
00:28:29,051 --> 00:28:30,194
Thanks.
523
00:28:43,680 --> 00:28:44,388
It's cold.
524
00:28:44,457 --> 00:28:46,043
Why aren't you waiting inside?
525
00:28:46,602 --> 00:28:49,069
Today, I don't really feel like spaghetti.
526
00:28:50,006 --> 00:28:51,185
Then, what do you want to eat?
527
00:28:52,829 --> 00:28:53,258
Rice?
528
00:28:54,312 --> 00:28:55,694
Then, I'd be thankful.
529
00:28:56,834 --> 00:28:57,646
Let's go.
530
00:28:59,923 --> 00:29:00,485
What?
531
00:29:00,781 --> 00:29:02,608
In any case, you really
don't have a sense of mood.
532
00:29:05,869 --> 00:29:06,759
We're engaged.
533
00:29:06,978 --> 00:29:07,727
At least in name.
534
00:29:09,694 --> 00:29:10,178
Ah,
535
00:29:10,819 --> 00:29:12,442
then, have you completely
cleared out of the academy?
536
00:29:13,122 --> 00:29:14,097
For now.
537
00:29:15,366 --> 00:29:17,255
But I'm going to keep meeting Sae Won.
538
00:29:17,442 --> 00:29:18,411
Because he's my friend.
539
00:29:18,980 --> 00:29:20,768
You sure say things I like to hear.
540
00:29:21,721 --> 00:29:22,946
Then all three of us can meet.
541
00:29:23,626 --> 00:29:26,034
Since when are you such good friends with
Sae Won that all 3 of us would hang out?
542
00:29:26,222 --> 00:29:26,979
Anyhow...
543
00:29:30,237 --> 00:29:30,907
Uh!
544
00:29:31,533 --> 00:29:32,219
What?
545
00:29:32,671 --> 00:29:34,882
That Christmas Tree is a wishing tree.
546
00:29:35,401 --> 00:29:36,072
So?
547
00:29:36,483 --> 00:29:37,568
What do you mean so?
548
00:29:37,688 --> 00:29:38,892
We should make a wish.
549
00:29:46,977 --> 00:29:48,459
How pretty.
550
00:30:23,043 --> 00:30:24,858
Don't look at mine?
551
00:30:25,782 --> 00:30:28,290
What kind of grand wish
is it that I can't look?
552
00:30:28,564 --> 00:30:30,060
It's a wish.
553
00:30:30,180 --> 00:30:31,953
I won't look at yours either.
554
00:30:32,073 --> 00:30:33,354
I don't need one.
555
00:30:34,894 --> 00:30:36,175
You don't have a wish?
556
00:30:36,785 --> 00:30:38,784
I don't have one that's
worth putting on a tree.
557
00:30:38,904 --> 00:30:40,932
It's all up to me, anyway.
558
00:30:41,758 --> 00:30:43,224
In any case,
559
00:30:43,344 --> 00:30:45,296
you really don't have a sense of mood.
560
00:31:30,365 --> 00:31:31,280
That work?
561
00:31:32,134 --> 00:31:33,585
Yes, that works.
562
00:31:33,705 --> 00:31:35,323
Must be nice being tall.
563
00:31:35,443 --> 00:31:36,770
It's not bad.
564
00:31:43,641 --> 00:31:46,661
Putting on such a front when you
were going to write one anyway...
565
00:31:47,316 --> 00:31:48,445
What did you write?
566
00:31:48,780 --> 00:31:50,551
Then, what did you write?
567
00:31:50,671 --> 00:31:51,908
It's a secret
568
00:31:52,028 --> 00:31:53,583
Mine's a secret too.
569
00:31:59,914 --> 00:32:04,410
[Brown: That your wish comes true. Merry Christmas.]
[Green: Merry Christmas. With you...]
570
00:32:07,068 --> 00:32:09,294
I'm dying of heat.
571
00:32:09,799 --> 00:32:15,639
She's got a really strange talent,
getting someone so hot in this weather.
572
00:32:16,645 --> 00:32:19,451
Well, it doesn't sound like
she's said anything so wrong.
573
00:32:20,493 --> 00:32:23,024
What are you talking about?
574
00:32:23,848 --> 00:32:27,080
It's true that Kyu Han is doing very well,
575
00:32:27,322 --> 00:32:30,871
but an older woman
might be better for Kyu Han.
576
00:32:31,125 --> 00:32:32,167
Honey!
577
00:32:32,467 --> 00:32:34,571
Why do you keep yelling?
578
00:32:34,998 --> 00:32:39,329
Did you hear something from someone?
579
00:32:39,862 --> 00:32:43,790
Did Kyu Han give you some gift
card bribe to take his side?
580
00:32:43,910 --> 00:32:44,528
How much?
581
00:32:44,583 --> 00:32:45,809
How much did he give you?
582
00:32:48,520 --> 00:32:50,986
Madam Shin, aren't you
going a little overboard?
583
00:32:51,367 --> 00:32:54,813
You think I'd be affected by a gift card
when it comes to our children?
584
00:32:55,255 --> 00:32:58,213
Then, why are you talking like that?
585
00:32:58,854 --> 00:33:01,207
Because it seems like Kyu Han
seems to be sincere.
586
00:33:01,327 --> 00:33:04,394
Seeing how he can't stop having feelings for
her even though you are dead set against it,
587
00:33:04,514 --> 00:33:06,587
it seems like it's real for Kyu Han.
588
00:33:07,197 --> 00:33:09,042
There is no way!
589
00:33:09,393 --> 00:33:11,799
It's not like there's only
1 or 2 women around.
590
00:33:11,919 --> 00:33:13,276
He'll get over it.
591
00:33:13,834 --> 00:33:15,245
He has to!
592
00:33:15,365 --> 00:33:19,513
Otherwise, I'll die, honey!
593
00:33:19,782 --> 00:33:21,459
You can't die.
594
00:33:26,537 --> 00:33:28,183
What are you doing here at this hour?
595
00:33:28,595 --> 00:33:29,861
I wanted to see you home.
596
00:33:31,531 --> 00:33:33,513
I live right here.
597
00:33:36,440 --> 00:33:38,438
Can't we take a walk around the block first?
598
00:33:42,186 --> 00:33:43,634
Did you meet with him?
599
00:33:46,668 --> 00:33:49,687
It's half an hour past closing time.
600
00:33:49,992 --> 00:33:53,031
It seems like you're lost in thought,
so I thought maybe something happened.
601
00:33:56,279 --> 00:33:57,468
Kyu Han,
602
00:33:58,246 --> 00:34:00,091
what do you like about me?
603
00:34:01,402 --> 00:34:02,058
What?
604
00:34:03,277 --> 00:34:08,782
There are lots of people prettier, younger,
605
00:34:09,361 --> 00:34:10,810
So why me?
606
00:34:12,678 --> 00:34:16,581
I can't reveal a first-class
secret like that for free.
607
00:34:18,274 --> 00:34:21,644
If you buy me a cup
of coffee, I'll tell you.
608
00:34:37,405 --> 00:34:44,435
Noona, when you meet a man that's
younger, richer and better than me,
609
00:34:44,555 --> 00:34:46,095
do you feel swayed?
610
00:34:49,953 --> 00:34:51,660
I don't.
611
00:34:52,636 --> 00:34:53,780
For me,
612
00:34:54,448 --> 00:34:58,946
only when I met you did my heart thump.
613
00:35:02,438 --> 00:35:03,887
For me,
614
00:35:07,577 --> 00:35:10,613
no matter who I meet now, I don't tremble.
615
00:35:10,733 --> 00:35:11,968
That's okay.
616
00:35:12,532 --> 00:35:13,935
Because, I'm trembling double,
617
00:35:15,989 --> 00:35:17,758
enough for the two of us.
618
00:35:23,033 --> 00:35:25,412
I'm grateful that you feel for me,
619
00:35:25,978 --> 00:35:28,494
but there are things that just can't be.
620
00:35:29,256 --> 00:35:30,888
Why can't it be?
621
00:35:31,299 --> 00:35:33,175
I'm not a minor.
622
00:35:33,495 --> 00:35:35,157
You're not a married woman.
623
00:35:35,447 --> 00:35:37,119
Why can't it be for the two of us?
624
00:35:39,894 --> 00:35:45,292
Because you and I can
never be the "two of us".
625
00:35:46,932 --> 00:35:48,487
There's Jin Ju.
626
00:35:48,914 --> 00:35:50,258
There's my mother.
627
00:35:50,378 --> 00:35:51,796
There's your mother.
628
00:35:53,122 --> 00:35:54,388
And, there's that man.
629
00:36:08,538 --> 00:36:09,605
Do you see?
630
00:36:12,578 --> 00:36:14,744
The two of us there?
631
00:36:17,336 --> 00:36:19,257
If you just set your mind to it,
632
00:36:19,587 --> 00:36:21,295
we could easily be.
633
00:36:23,292 --> 00:36:24,420
Like this.
634
00:36:36,130 --> 00:36:37,014
What's the occasion?
635
00:36:37,380 --> 00:36:39,130
I had a meeting with the PR department.
636
00:36:39,250 --> 00:36:40,958
Sounds like they don't like one of the cuts.
637
00:36:46,889 --> 00:36:48,098
These came out already?
638
00:36:48,218 --> 00:36:50,019
I put some effort into it.
639
00:36:50,139 --> 00:36:51,956
Tears were blocking my view.
640
00:36:52,076 --> 00:36:56,025
I never thought I'd be shooting
your engagement pictures.
641
00:36:56,635 --> 00:37:00,111
I thought I'd be waiting
till I was old and dying.
642
00:37:01,362 --> 00:37:03,161
What do you like about Sang Eun?
643
00:37:04,213 --> 00:37:05,174
There's nothing?
644
00:37:06,378 --> 00:37:09,306
Occasionally, when I look,
she has her cute points.
645
00:37:10,269 --> 00:37:11,709
When I'm drunk.
646
00:37:12,002 --> 00:37:13,739
Look at you, acting all cool.
647
00:37:16,990 --> 00:37:19,746
Still, I envy you.
648
00:37:24,888 --> 00:37:25,901
Anything.
649
00:37:29,072 --> 00:37:31,182
What "anything" should I buy him?
650
00:37:35,496 --> 00:37:36,594
Hello?
651
00:37:37,350 --> 00:37:38,291
I have something to show you.
652
00:37:38,411 --> 00:37:39,157
Come out.
653
00:37:39,277 --> 00:37:40,265
What is it?
654
00:37:42,129 --> 00:37:43,607
Come out and see for yourself.
655
00:37:43,727 --> 00:37:45,496
You'll like it more than you think.
656
00:38:04,633 --> 00:38:06,621
Is there something you're looking for?
657
00:38:07,032 --> 00:38:08,880
I'm looking at watches.
658
00:38:19,085 --> 00:38:20,740
Have you been doing your
pre-rounds these days?
659
00:38:21,102 --> 00:38:23,094
Of course I do.
660
00:38:24,023 --> 00:38:25,512
I know you don't, but
I'll act like I'm fooled.
661
00:38:25,804 --> 00:38:28,246
Doctor, what will you be doing tonight?
662
00:38:28,366 --> 00:38:29,708
I haven't eaten dinner yet.
663
00:38:29,964 --> 00:38:31,918
If you have time, go write another paper,
664
00:38:32,038 --> 00:38:34,087
and don't blather nonsense
when the professor asks.
665
00:38:35,197 --> 00:38:36,966
Doctor.
666
00:38:42,985 --> 00:38:44,241
Hi, Kim Yeo Jun.
667
00:38:47,864 --> 00:38:49,181
Aren't you happy to see me?
668
00:38:50,777 --> 00:38:51,485
No.
669
00:38:53,986 --> 00:38:56,950
So are you saying you are
happy or you aren't happy?
670
00:38:58,799 --> 00:39:03,507
I didn't think you were
ever going to come back.
671
00:39:06,106 --> 00:39:07,290
I know that too.
672
00:39:08,034 --> 00:39:10,693
Since I didn't think I was
ever going to come back.
673
00:39:12,450 --> 00:39:14,304
When did you come back to Korea?
674
00:39:14,765 --> 00:39:16,131
On a flight this morning.
675
00:39:16,778 --> 00:39:18,719
I came to see you as soon as I arrived.
676
00:39:18,839 --> 00:39:20,705
I haven't even adjusted
to the time difference yet.
677
00:39:22,328 --> 00:39:24,436
Is your health okay?
678
00:39:25,510 --> 00:39:27,303
Of course.
Who took care of me, after all?
679
00:39:27,840 --> 00:39:29,157
There's no problem now.
680
00:39:34,402 --> 00:39:35,367
I'm hungry.
681
00:39:35,487 --> 00:39:36,414
Let's go eat.
682
00:39:36,927 --> 00:39:38,729
I feel like pasta.
683
00:39:38,849 --> 00:39:41,484
Is that place we used to go to still there?
684
00:39:42,679 --> 00:39:43,521
It is.
685
00:40:15,369 --> 00:40:15,903
Aren't you coming?
686
00:40:16,649 --> 00:40:17,442
I'm sorry.
687
00:40:21,407 --> 00:40:23,296
I don't think I can today.
688
00:40:24,647 --> 00:40:25,419
Really?
689
00:40:26,410 --> 00:40:27,534
Another urgent patient?
690
00:40:28,057 --> 00:40:29,626
It's not that,
691
00:40:30,592 --> 00:40:31,747
but something's come up.
692
00:40:33,035 --> 00:40:33,845
I'm sorry.
693
00:40:35,001 --> 00:40:36,250
All right.
694
00:40:37,171 --> 00:40:37,905
Later,
695
00:40:38,209 --> 00:40:39,404
make it up to me.
696
00:40:39,756 --> 00:40:41,496
Since I waited over an hour.
697
00:40:49,619 --> 00:40:50,946
Were you supposed to be somewhere?
698
00:40:51,781 --> 00:40:52,257
Hmm?
699
00:40:53,616 --> 00:40:54,867
It's not a woman, is it?
700
00:40:57,388 --> 00:40:58,231
That...
701
00:40:59,059 --> 00:41:00,449
I felt relieved.
702
00:41:00,886 --> 00:41:01,363
Huh?
703
00:41:03,361 --> 00:41:05,681
Because there wasn't a ring on your finger.
704
00:41:07,020 --> 00:41:08,769
I don't know about anyone else,
705
00:41:08,987 --> 00:41:11,704
but I believed you would wait.
706
00:41:19,887 --> 00:41:21,690
This is really nice.
707
00:41:22,299 --> 00:41:24,275
The food is just as it was.
708
00:41:25,016 --> 00:41:26,754
And you're just as you were.
709
00:41:36,081 --> 00:41:37,471
Don't you want to come in for a bit?
710
00:41:38,002 --> 00:41:38,751
That's okay.
711
00:41:38,962 --> 00:41:41,255
It's late, and you have to rest.
712
00:41:45,924 --> 00:41:46,928
Yeo Jun,
713
00:41:48,115 --> 00:41:50,223
it's sooo good to see you.
714
00:41:55,867 --> 00:41:56,781
Go on in.
715
00:41:57,985 --> 00:41:59,239
I'll call you tomorrow.
716
00:42:39,174 --> 00:42:40,311
Hello.
717
00:42:40,431 --> 00:42:41,305
Were you sleeping?
718
00:42:42,749 --> 00:42:43,844
No.
719
00:42:45,168 --> 00:42:47,637
But, I feel like I'm going to fall asleep.
720
00:42:48,440 --> 00:42:50,135
Did you just finish?
721
00:42:50,489 --> 00:42:51,623
I'm on my way home.
722
00:42:52,236 --> 00:42:53,592
It's late.
723
00:42:53,712 --> 00:42:55,407
You must be tired.
724
00:42:56,408 --> 00:42:57,347
Sang Eun.
725
00:42:57,920 --> 00:42:58,872
Hmm?
726
00:43:02,779 --> 00:43:03,523
Nothing.
727
00:43:04,963 --> 00:43:06,182
Just sleep well.
728
00:43:06,658 --> 00:43:08,341
Let's meet tomorrow and talk.
729
00:43:09,392 --> 00:43:12,332
All right. You sleep well too.
730
00:44:22,625 --> 00:44:24,918
Good work, everyone.
731
00:44:31,486 --> 00:44:32,340
Aigoo!
732
00:44:33,170 --> 00:44:35,489
What are you doing here?
733
00:44:35,609 --> 00:44:36,673
I was waiting for you, Father.
734
00:44:36,793 --> 00:44:38,197
Why are you calling me Father?
735
00:44:38,317 --> 00:44:40,155
I came because I had
something to talk to you about.
736
00:44:40,275 --> 00:44:42,009
I have nothing to say to you!
737
00:44:42,129 --> 00:44:43,766
But, Father.
738
00:44:43,886 --> 00:44:45,203
I'm sorry.
739
00:44:45,681 --> 00:44:46,769
If you're sorry,
740
00:44:46,889 --> 00:44:48,731
then you shouldn't be hovering around us.
741
00:44:49,350 --> 00:44:51,254
What are you doing here?
742
00:44:51,374 --> 00:44:54,375
Your father is waiting
on pins for you to return.
743
00:44:54,656 --> 00:44:57,735
Let me apologize for my father's rudeness.
744
00:44:57,855 --> 00:44:59,526
I don't need your apology.
745
00:44:59,782 --> 00:45:01,602
If you really want to apologize,
746
00:45:01,722 --> 00:45:03,588
then let's just cut
all connection right here.
747
00:45:03,966 --> 00:45:04,775
Then,
748
00:45:05,141 --> 00:45:07,203
I'll accept your apology.
749
00:45:08,837 --> 00:45:09,864
Up to now,
750
00:45:09,984 --> 00:45:12,132
I've always lived like another person.
751
00:45:12,252 --> 00:45:14,828
Now, I want to live with the person I want,
752
00:45:14,948 --> 00:45:17,414
doing the things I want.
753
00:45:17,534 --> 00:45:21,339
I have no interest in what you want.
754
00:45:21,459 --> 00:45:22,483
But,
755
00:45:23,081 --> 00:45:24,559
Yun Hee is off limits.
756
00:45:24,679 --> 00:45:25,559
Father.
757
00:45:25,679 --> 00:45:28,401
I've told you many times,
I'm not your father.
758
00:45:31,560 --> 00:45:32,378
I...
759
00:45:32,744 --> 00:45:34,648
Want to live like a human.
760
00:45:34,768 --> 00:45:39,084
Not hate people, but interacting with
people, living with the people I like.
761
00:45:39,204 --> 00:45:42,265
If I continue as I have been,
I feel like I will suffocated and die.
762
00:45:42,619 --> 00:45:46,099
I want to live like Yun Hee.
763
00:45:46,660 --> 00:45:49,832
I'm telling you, it makes no
difference to us how you live.
764
00:45:50,100 --> 00:45:51,027
But,
765
00:45:51,701 --> 00:45:53,897
don't dare bother our Yun Hee.
766
00:45:54,372 --> 00:45:59,934
I cannot stand to see my
daughter mixed up with you.
767
00:46:00,054 --> 00:46:02,152
Father. Fa...
768
00:46:10,954 --> 00:46:12,749
Brazen, how brazen.
769
00:46:12,869 --> 00:46:15,262
That's why he quit his company?
770
00:46:15,382 --> 00:46:16,895
And why did he go looking for you?
771
00:46:17,015 --> 00:46:18,033
Aigoo.
772
00:46:18,153 --> 00:46:19,570
We talk till we're blue in the face,
773
00:46:19,690 --> 00:46:21,384
but he doesn't seem to be giving up.
774
00:46:22,055 --> 00:46:22,985
What do we do?
775
00:46:23,595 --> 00:46:24,908
What do you mean what do we do.
776
00:46:25,028 --> 00:46:28,528
I don't know about anyone else,
but it absolutely can't be that man!
777
00:46:29,305 --> 00:46:34,230
Why don't we just match up
Yun Hee with Kyu Han instead?
778
00:46:35,130 --> 00:46:36,686
And what about Madam Shin?
779
00:46:36,930 --> 00:46:38,257
You think she'll let that happen?
780
00:46:38,714 --> 00:46:40,346
Who can win against their child?
781
00:46:40,803 --> 00:46:43,441
You think I held back
because I liked Sang Eun?
782
00:46:43,838 --> 00:46:44,737
Uh-huh!
783
00:46:44,997 --> 00:46:46,837
Why is Sang Eun's name coming up here?
784
00:46:47,416 --> 00:46:48,803
I'm just saying.
785
00:46:49,307 --> 00:46:50,925
I feel bad for Jin Hee,
but I have no choice.
786
00:46:51,045 --> 00:46:52,570
I have to look after my own child first.
787
00:46:52,920 --> 00:46:55,101
I really don't like that man!
788
00:46:55,772 --> 00:46:56,534
Grandma.
789
00:46:56,739 --> 00:46:58,038
Yeah, Jin Ju!
790
00:46:58,158 --> 00:46:59,654
Jin Ju, come here.
791
00:46:59,774 --> 00:47:03,054
Do you know Uncle Kyu Han's phone number?
792
00:47:03,174 --> 00:47:03,723
Yes.
793
00:47:04,348 --> 00:47:07,179
Aigoo, my little puppy, so bright!
794
00:47:11,388 --> 00:47:14,028
Here, have some fruit.
795
00:47:14,148 --> 00:47:15,888
Kyu Han, what kind of fruit do you like?
796
00:47:16,008 --> 00:47:17,586
I like anything.
797
00:47:18,303 --> 00:47:20,346
- I'm home.
- Come on in.
798
00:47:21,871 --> 00:47:24,448
Kyu Han, what are you doing here?
799
00:47:25,180 --> 00:47:26,491
I invited him.
800
00:47:27,668 --> 00:47:28,402
Mom.
801
00:47:28,522 --> 00:47:30,218
I didn't call him because of you.
802
00:47:30,772 --> 00:47:32,847
He took Yeo Jun's pictures for free,
and was so helpful at the engagement.
803
00:47:32,967 --> 00:47:36,505
I should at least feed him once.
804
00:47:38,326 --> 00:47:40,558
Mom, come see me.
805
00:47:46,132 --> 00:47:47,657
Mom, what are you doing?
806
00:47:48,099 --> 00:47:49,014
What?
807
00:47:49,349 --> 00:47:51,057
Then, are you going to live alone forever?
808
00:47:51,595 --> 00:47:54,660
Whether I live alone or
with someone, this isn't right.
809
00:47:54,995 --> 00:47:57,254
He says he likes you.
What don't you like about him?
810
00:47:57,374 --> 00:47:59,447
Where is there another guy like Kyu Han.
811
00:47:59,905 --> 00:48:00,834
Mom.
812
00:48:01,474 --> 00:48:04,768
I don't like that guy hanging around you.
813
00:48:05,149 --> 00:48:07,375
And, next year, Jin Ju
is going to start school.
814
00:48:08,122 --> 00:48:11,510
If you're married, there's no reason
for people to talk behind your back.
815
00:48:12,105 --> 00:48:13,965
Aren't you going to think about Kyu Han?
816
00:48:14,850 --> 00:48:18,145
If you keep this up, I can't even
see Kyu Han as a brother.
817
00:48:18,265 --> 00:48:20,314
He's someone I've known
for more than 10 years.
818
00:48:20,690 --> 00:48:23,624
Do you have to act like this
and just end our relationship?
819
00:48:24,050 --> 00:48:27,635
He says he likes you so why
would the relationship end?
820
00:48:27,755 --> 00:48:29,713
Have you even tried?
821
00:48:29,833 --> 00:48:32,090
At least give something a try
before you say you can't!
822
00:48:51,676 --> 00:48:52,789
What is this?
823
00:48:53,338 --> 00:48:55,396
You still haven't given
this to Yeo Jun Oppa?
824
00:48:55,701 --> 00:48:56,479
Mmm.
825
00:48:56,952 --> 00:48:57,995
He's been busy.
826
00:48:58,115 --> 00:48:59,411
He's gotta have time
for me to give it to him.
827
00:49:00,463 --> 00:49:03,667
If he's busy, then you, with
all your free time, can go see him.
828
00:49:03,787 --> 00:49:05,695
Why is a fiancée so ignorant?
829
00:49:05,815 --> 00:49:07,202
Are you guys really engaged?
830
00:49:07,583 --> 00:49:08,773
We are.
831
00:49:17,071 --> 00:49:19,216
Don't look at me with such a worried face.
832
00:49:19,336 --> 00:49:21,592
I just had an exam since I was in Korea.
833
00:49:23,574 --> 00:49:26,146
The doctor in France said it was okay too.
834
00:49:26,746 --> 00:49:28,373
When do the exam results come out?
835
00:49:28,769 --> 00:49:30,126
Next week.
836
00:49:31,132 --> 00:49:32,703
Don't tire yourself out.
837
00:49:33,542 --> 00:49:35,875
I don't have anything to
tire myself out over here.
838
00:49:36,698 --> 00:49:38,894
But it was really hard over there.
839
00:49:39,809 --> 00:49:42,325
Still, you got what you wanted.
840
00:49:42,928 --> 00:49:44,132
Right,
841
00:49:46,724 --> 00:49:49,301
now if I could have just one person,
Kim Yeo Jun, then it's all good.
842
00:49:54,924 --> 00:49:57,167
Sang Eun, did you come to see my mentor?
843
00:49:57,287 --> 00:49:58,341
Yes.
844
00:49:58,461 --> 00:50:00,225
You waited long on your
engagement night, didn't you?
845
00:50:00,345 --> 00:50:03,625
That was a surgery that couldn't have
happened without our Doctor Kim Yeo Jun.
846
00:50:03,745 --> 00:50:05,301
Ahh, I see.
847
00:50:06,993 --> 00:50:08,703
You have a second, don't you?
848
00:50:08,823 --> 00:50:10,652
I have to go to an interview.
849
00:50:10,772 --> 00:50:11,930
Will you go with me?
850
00:50:12,479 --> 00:50:14,187
That's not a place for me to go.
851
00:50:14,858 --> 00:50:15,714
Why not?
852
00:50:15,834 --> 00:50:17,298
Are afraid you'll be uncomfortable?
853
00:50:18,091 --> 00:50:19,692
It's not just reporters.
854
00:50:20,134 --> 00:50:22,369
It's just a brief interview
at the showcase launch,
855
00:50:22,489 --> 00:50:24,075
so there will be a lot of people.
856
00:50:28,802 --> 00:50:29,749
Yeo Jun.
857
00:50:29,869 --> 00:50:31,083
Uh.
858
00:50:33,048 --> 00:50:35,993
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
859
00:50:36,113 --> 00:50:39,616
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
860
00:50:39,736 --> 00:50:42,400
Main Translator: meju
861
00:50:42,520 --> 00:50:45,012
Timer: knitoe
862
00:50:45,132 --> 00:50:47,419
Editor/QC: sayroo
863
00:50:47,539 --> 00:50:49,959
Coordinators: mily2, ay_link
864
00:50:52,657 --> 00:50:57,146
To me, Seo Yeon... is a person I want
to be with at any given time.
865
00:50:57,538 --> 00:51:00,150
Because you exist, I'm so happy.
866
00:51:00,270 --> 00:51:02,152
Let's be happy together.
867
00:51:02,487 --> 00:51:04,395
Let's get married, Yun Hee.
868
00:51:04,515 --> 00:51:06,896
I want to be with Yun Hee.
869
00:51:07,016 --> 00:51:08,756
Help me, elder.
870
00:51:08,876 --> 00:51:10,413
Don't waste time.
871
00:51:10,533 --> 00:51:11,786
Tell him to come in.
872
00:51:11,906 --> 00:51:12,975
Excuse me?
873
00:51:13,095 --> 00:51:14,119
I'm sorry.
874
00:51:14,239 --> 00:51:17,364
My heart was moved.
875
00:51:17,990 --> 00:51:20,579
That ring you were
going to give me 2 years ago,
876
00:51:20,699 --> 00:51:22,485
I think I can accept it now.
877
00:51:22,605 --> 00:51:25,883
Yeo Jun, I want to be by your side.
878
00:51:26,003 --> 00:51:28,704
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites