1 00:00:00,000 --> 00:00:04,513 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,513 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:15,881 --> 00:00:20,742 - Aigoo... I like the cake. - Ah yes, Mother. 4 00:00:16,263 --> 00:00:17,778 {\a6}Episode 20 5 00:00:21,749 --> 00:00:23,521 - Grandpa. - Welcome. 6 00:00:23,641 --> 00:00:25,396 It is a good day. 7 00:00:25,516 --> 00:00:26,596 Hello. 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,157 Excuse me, but what's with the sunglasses? 9 00:00:30,277 --> 00:00:31,985 They look good on me, don't they? 10 00:00:32,721 --> 00:00:33,413 Fashion... 11 00:00:33,533 --> 00:00:36,013 Oh, I'm sorry for using difficult English. 12 00:00:37,104 --> 00:00:39,445 Fist fights at that age. 13 00:00:39,565 --> 00:00:41,312 What do you mean fist fights?! 14 00:00:41,432 --> 00:00:43,298 I was implementing justice. 15 00:00:43,554 --> 00:00:45,287 Though it may be hard to explain. 16 00:00:45,832 --> 00:00:49,341 But, why is the cake dduk*? 17 00:00:45,833 --> 00:00:49,339 {\a6}(*rice cake) 18 00:00:49,636 --> 00:00:51,264 What's wrong with a dduk cake? 19 00:00:51,384 --> 00:00:55,629 If you're talking about cake, you have to at least have some chocolate or cherries and cream... 20 00:00:55,749 --> 00:00:57,113 Hyo Eun! 21 00:00:57,233 --> 00:00:57,944 Yes? 22 00:00:58,064 --> 00:00:59,020 Cake! 23 00:01:02,174 --> 00:01:04,534 That's your opinion, old man. 24 00:01:05,164 --> 00:01:07,154 How pretty is this? 25 00:01:07,423 --> 00:01:09,428 Isn't ours pretty? 26 00:01:11,935 --> 00:01:14,637 Why don't we just put out both? 27 00:01:14,757 --> 00:01:16,674 Since there are 2 of our kids, eh? 28 00:01:17,034 --> 00:01:18,061 Yes. 29 00:01:18,181 --> 00:01:21,340 The more the merrier when it comes to celebrations. 30 00:01:36,792 --> 00:01:37,747 Forceps. 31 00:01:55,288 --> 00:01:58,222 [Kim Yeo Jun & Han Sang Eun] 32 00:02:05,163 --> 00:02:08,209 Grandma, I'm hungry. 33 00:02:08,923 --> 00:02:10,298 I'm hungry too. 34 00:02:11,726 --> 00:02:14,581 Hey, hey, have you heard from Yeo Jun yet? 35 00:02:14,986 --> 00:02:17,178 No, and he doesn't even answer his phone. 36 00:02:17,532 --> 00:02:21,361 What is this kid doing? 37 00:02:21,481 --> 00:02:22,422 Is there traffic? 38 00:02:22,689 --> 00:02:26,079 If there's traffic, he should have anticipated and left early. 39 00:02:26,199 --> 00:02:28,472 What kind of nonsense is this on a day like today? 40 00:02:28,592 --> 00:02:30,122 Just wait, please. 41 00:02:30,414 --> 00:02:34,107 Yeo Jun is a kid that keeps his promise. 42 00:02:34,227 --> 00:02:35,871 I can't wait. 43 00:02:36,276 --> 00:02:37,836 Do you know what time it is right now? 44 00:02:38,729 --> 00:02:42,351 Not showing up on a day like this means his heart is not in it. 45 00:02:42,399 --> 00:02:45,151 Something urgent must have come up at the hospital. 46 00:02:45,423 --> 00:02:47,495 Let's wait a little longer. 47 00:02:47,933 --> 00:02:48,921 Never mind. 48 00:02:49,041 --> 00:02:50,494 I knew this would happen. 49 00:02:50,792 --> 00:02:53,519 How could he stand up my granddaughter? 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,562 Sang Eun, get up. Let's go. 51 00:02:56,682 --> 00:02:57,825 Come on out, so we can go. 52 00:02:57,945 --> 00:02:59,588 Grandpa, 53 00:02:59,983 --> 00:03:01,732 Yeo Jun will come. 54 00:03:02,030 --> 00:03:04,750 Since you're hungry, let's eat first without him. 55 00:03:04,870 --> 00:03:06,381 Then, he'll probably come while we eat. 56 00:03:06,501 --> 00:03:09,859 Yes, why don't we eat while we wait. 57 00:03:09,979 --> 00:03:13,252 Occasionally some emergency happens for Yeo Jun at the hospital. 58 00:03:13,372 --> 00:03:15,409 Please understand, elder. 59 00:03:16,576 --> 00:03:17,922 Understand, my foot. 60 00:03:41,416 --> 00:03:43,217 Ah! Oh my gosh! 61 00:03:45,201 --> 00:03:47,270 Is there something bothering you? 62 00:03:47,390 --> 00:03:49,771 I totally can't forgive him. 63 00:03:49,891 --> 00:03:51,246 Who? 64 00:03:51,559 --> 00:03:53,463 Who can't you forgive? 65 00:03:53,583 --> 00:03:55,033 Yeo Jun oppa. 66 00:03:55,153 --> 00:03:57,341 How can he get engaged to that woman? 67 00:03:57,461 --> 00:03:58,532 Engaged? 68 00:03:58,652 --> 00:03:59,738 When? 69 00:03:59,858 --> 00:04:00,706 Today. 70 00:04:00,826 --> 00:04:01,714 Oh my, my! 71 00:04:01,834 --> 00:04:04,136 Then what are you doing here?! 72 00:04:04,401 --> 00:04:05,421 They're getting engaged! 73 00:04:05,541 --> 00:04:07,111 What can I do?! 74 00:04:07,382 --> 00:04:11,088 Hang on his pants leg if you have to, and not let him go through with it. 75 00:04:11,208 --> 00:04:13,694 Or go and pretend you're dying or something. 76 00:04:13,814 --> 00:04:16,147 Where is the engagement party hall? 77 00:04:16,430 --> 00:04:18,023 I'll go at least, so tell me. 78 00:04:18,485 --> 00:04:19,512 No. 79 00:04:19,765 --> 00:04:20,911 I'll go. 80 00:04:21,179 --> 00:04:23,815 This engagement, I absolutely can't allow it. 81 00:04:37,057 --> 00:04:38,717 Yeo Jun oppa isn't coming. 82 00:04:39,201 --> 00:04:40,422 He'll come. 83 00:04:40,779 --> 00:04:42,343 He's just not this sort of guy. 84 00:04:42,849 --> 00:04:44,933 Yeo Jun oppa has good luck. 85 00:04:45,469 --> 00:04:48,246 He has 2 people like this believing in him. 86 00:04:48,366 --> 00:04:50,064 His friend and his girlfriend. 87 00:04:50,734 --> 00:04:53,205 He hasn't called you either, has he? 88 00:04:54,113 --> 00:04:57,004 I'm sorry, but can you stay with your sister for a moment? 89 00:04:57,124 --> 00:04:59,193 I think I'm going to have to go and check it out. 90 00:05:00,374 --> 00:05:01,877 I'll go and get Yeo Jun. 91 00:05:12,777 --> 00:05:14,119 Really... 92 00:05:16,558 --> 00:05:17,224 Honey. 93 00:05:17,344 --> 00:05:17,931 What? 94 00:05:18,350 --> 00:05:23,052 What if we just end it like this for today, and do it another time? 95 00:05:23,172 --> 00:05:24,780 What are you talking about? 96 00:05:25,030 --> 00:05:28,198 He might not have his heart in it, we don't know. 97 00:05:28,531 --> 00:05:30,424 How many times do you have to heart it to understand? 98 00:05:30,544 --> 00:05:34,344 Is he the sort of kid that would go this far if his heart wasn't in it? 99 00:05:34,645 --> 00:05:37,257 You don't know you're son at all. 100 00:05:37,377 --> 00:05:38,609 Aigoo. 101 00:05:42,912 --> 00:05:44,070 Where's your mentor? 102 00:05:44,269 --> 00:05:46,256 He's in the O.R. 103 00:05:46,454 --> 00:05:47,369 O.R.? 104 00:05:48,291 --> 00:05:49,976 Why of all days today? 105 00:05:50,361 --> 00:05:52,928 Well, it started as something simple, 106 00:05:53,048 --> 00:05:55,139 but something we couldn't even see on the computer photographs, 107 00:05:55,259 --> 00:05:57,697 the fracture reached all the way to the subtrochanteric, 108 00:05:57,817 --> 00:06:00,050 so the surgery changed in the middle. 109 00:06:00,170 --> 00:06:03,685 What started as a routing pin placement turned into hemiarthroplasty. 110 00:06:04,848 --> 00:06:07,893 Who wants to know all that? So when is he getting out? 111 00:06:08,321 --> 00:06:10,649 That, I don't know. 112 00:06:10,769 --> 00:06:14,070 Anyhow, it's a relief that he even got an O.R. 113 00:06:14,190 --> 00:06:16,407 Otherwise, it would have been a disaster. 114 00:06:16,527 --> 00:06:17,560 So, when is he coming out?! 115 00:06:17,680 --> 00:06:18,681 Holy cow! 116 00:06:19,343 --> 00:06:19,968 I'm out. 117 00:06:20,528 --> 00:06:22,558 Are you the only doctor in your hospital? 118 00:06:22,678 --> 00:06:24,487 Holding you on your engagement night? 119 00:06:24,607 --> 00:06:25,310 How's Sang Eun? 120 00:06:25,430 --> 00:06:26,566 I don't know! 121 00:06:27,527 --> 00:06:28,329 Let's go. 122 00:06:28,449 --> 00:06:29,737 Engagement? 123 00:06:30,088 --> 00:06:31,090 Doctor! 124 00:06:37,224 --> 00:06:38,787 Doctor! 125 00:06:42,328 --> 00:06:44,441 That's the first time in 10 years, 126 00:06:44,561 --> 00:06:46,690 that I've ever seen him without his buttons buttoned. 127 00:06:51,087 --> 00:06:51,875 Hurry up. 128 00:06:51,995 --> 00:06:53,200 You're already late. 129 00:06:53,320 --> 00:06:54,690 There's probably going to be no one there. 130 00:07:17,384 --> 00:07:18,084 Excuse me... 131 00:07:18,204 --> 00:07:20,280 Uh? Hye Rim! 132 00:07:21,464 --> 00:07:23,161 Where's Yeo Jun Oppa? 133 00:07:23,281 --> 00:07:26,765 He just left. You didn't see him? 134 00:07:30,961 --> 00:07:31,944 Hye Rim. 135 00:08:06,666 --> 00:08:09,182 I waited exactly 2 hours and 10 minutes. 136 00:08:09,926 --> 00:08:12,075 Explain briefly. I'll hear you out. 137 00:08:12,195 --> 00:08:13,774 My surgery went long. 138 00:08:14,265 --> 00:08:15,754 That was really brief. 139 00:08:16,014 --> 00:08:17,243 Just 4 words. 140 00:08:17,624 --> 00:08:18,501 I'm sorry. 141 00:08:19,586 --> 00:08:21,067 That makes 6 words. 142 00:08:21,187 --> 00:08:23,312 I'm sorry to interrupt your conversation, but... 143 00:08:23,655 --> 00:08:24,293 What? 144 00:08:24,703 --> 00:08:29,176 If you don't go in now, it looks like it's all over. 145 00:08:30,310 --> 00:08:31,000 Unnie! 146 00:08:31,120 --> 00:08:32,587 Grandpa says he's going! 147 00:08:40,742 --> 00:08:44,653 You... if you don't want to get engaged, why don't you just say so?! 148 00:08:44,773 --> 00:08:46,154 How dare you be this late? 149 00:08:46,541 --> 00:08:48,946 He had no choice because of a surgery, grandpa. 150 00:08:49,066 --> 00:08:52,972 In front of your own grandfather, your covering for Yeo Jun?! 151 00:08:53,092 --> 00:08:54,554 Father! 152 00:08:54,674 --> 00:08:57,812 Father, please just let this one go, won't you? 153 00:08:57,932 --> 00:09:00,686 - On such a good day as this... - Yes. 154 00:09:00,806 --> 00:09:03,909 - Good day, whatever. - What are you doing? Light the candle. 155 00:09:04,029 --> 00:09:05,529 The dduk cake first. 156 00:09:05,649 --> 00:09:07,635 The cream cake goes first! 157 00:09:07,755 --> 00:09:09,928 Why don't we light the candle on the dduk cake first, 158 00:09:10,048 --> 00:09:12,549 and eat the cream cake second. 159 00:09:12,669 --> 00:09:13,725 That seems like it would work. 160 00:09:13,845 --> 00:09:16,272 That sounds good. 161 00:09:30,743 --> 00:09:35,867 {\a6}The day we first met, 162 00:09:38,219 --> 00:09:43,702 {\a6}the thought of you comes to mind. 163 00:09:44,766 --> 00:09:52,205 {\a6}How we quarreled back then, 164 00:09:52,325 --> 00:09:58,731 {\a6}because it didn't seem like we could be together. 165 00:09:58,851 --> 00:10:06,056 {\a6}Like a flowing cloud, without even my knowing, 166 00:10:06,176 --> 00:10:10,724 {\a6}my heart opened up, already almost by your side. 167 00:10:10,844 --> 00:10:14,390 {\a6}Hold out your hand. 168 00:10:14,510 --> 00:10:17,465 {\a6}Now, I know my heart. 169 00:10:17,585 --> 00:10:21,723 {\a6}No matter what others say, 170 00:10:21,843 --> 00:10:25,458 {\a6}it’s no use talking me out of it, 171 00:10:25,578 --> 00:10:28,945 {\a6}I’ve already fallen, 172 00:10:29,065 --> 00:10:32,159 {\a6}quietly, secretly. 173 00:10:32,279 --> 00:10:37,395 {\a6}I’ll climb into your heart, 174 00:10:37,515 --> 00:10:42,761 {\a6}I’ve already been caught in your trap. 175 00:10:42,881 --> 00:10:47,255 {\a6}What can I do? 176 00:11:02,887 --> 00:11:04,085 Let me see that. 177 00:11:07,718 --> 00:11:08,376 I ought to... 178 00:11:08,496 --> 00:11:10,015 Elder, I'll shoot a bunch of just you. 179 00:11:10,752 --> 00:11:12,029 All right. 180 00:11:19,841 --> 00:11:20,986 I'm sorry. 181 00:11:21,106 --> 00:11:22,667 It's an important day, and I was late. 182 00:11:23,634 --> 00:11:27,624 But you came, so I'll forgive you. 183 00:11:28,458 --> 00:11:29,381 Ah, that's right. 184 00:11:29,753 --> 00:11:31,257 I forgot something important. 185 00:11:31,525 --> 00:11:34,449 What else did you forget besides our engagement? 186 00:11:34,569 --> 00:11:36,907 I didn't forget our engagement. 187 00:11:52,864 --> 00:11:54,922 I didn't buy a ring. 188 00:11:55,042 --> 00:11:56,665 I didn't know your size anyway. 189 00:11:57,246 --> 00:12:00,849 Later, if we need one, let's go together and pick one out. 190 00:12:02,501 --> 00:12:04,966 This is enough right now. 191 00:12:07,392 --> 00:12:08,539 What? 192 00:12:09,149 --> 00:12:10,876 Nothing comes easy, 193 00:12:11,174 --> 00:12:13,020 starting from when we first met, 194 00:12:13,392 --> 00:12:15,143 and even up to our engagement. 195 00:12:15,813 --> 00:12:18,046 But, still, we did somehow get to this point. 196 00:12:18,895 --> 00:12:20,056 Right. 197 00:12:20,756 --> 00:12:22,022 We did get to this point. 198 00:12:23,466 --> 00:12:27,059 So, is it okay? 199 00:12:27,179 --> 00:12:28,072 Hmm? 200 00:12:29,114 --> 00:12:32,673 Is it okay to have reached this point? 201 00:12:36,022 --> 00:12:38,156 I don't know about anything else, 202 00:12:39,123 --> 00:12:40,910 but I know one thing. 203 00:12:42,265 --> 00:12:45,049 That I got engaged today. 204 00:13:01,318 --> 00:13:03,774 Aigoo, that was hard. 205 00:13:03,894 --> 00:13:06,915 Why's it so hard to just have a meal together? 206 00:13:07,035 --> 00:13:09,007 Please go on in and rest, Mother. 207 00:13:09,127 --> 00:13:11,970 Never mind. What are you, cast iron? You don't get tired? 208 00:13:12,090 --> 00:13:13,045 You go on and rest. 209 00:13:13,165 --> 00:13:15,032 - Rest, Mother. - All right. 210 00:13:19,668 --> 00:13:23,050 Were you able to eat after leaving me out? 211 00:13:23,652 --> 00:13:26,232 How could we all vacate the dduk shop? 212 00:13:26,352 --> 00:13:29,040 It's not like it was a wedding, it was just a meal. 213 00:13:29,160 --> 00:13:31,968 Noona, you have no fondness for me. 214 00:13:32,088 --> 00:13:35,703 Aigoo, fondness whatever, are you a child? 215 00:13:41,544 --> 00:13:42,476 Aigoo. 216 00:13:42,596 --> 00:13:47,183 Whether it's this person or that, no one understands me. 217 00:13:47,435 --> 00:13:49,745 Who could understand you? 218 00:13:50,247 --> 00:13:52,961 But why are you pouting on such a good day? 219 00:13:53,159 --> 00:13:55,438 It may be a good day for you! 220 00:13:55,720 --> 00:13:59,798 I couldn't spray vinegar at my son's engagement or anything, so I just held back. 221 00:14:01,637 --> 00:14:04,191 I thought the kids looked great today. 222 00:14:04,747 --> 00:14:06,099 Who said they didn't? 223 00:14:06,219 --> 00:14:08,146 Then what are you disgruntled about? 224 00:14:08,344 --> 00:14:10,556 You think Sang Eun, who's been drinking the western waters, 225 00:14:10,676 --> 00:14:13,211 will be able to live compatibly with Yeo Jun? 226 00:14:13,331 --> 00:14:15,604 If Sang Eun can't march to his beat, 227 00:14:15,724 --> 00:14:17,882 Yeo Jun can march to hers. 228 00:14:18,394 --> 00:14:23,792 Then why don't you march to mine instead of just telling your son to. 229 00:14:24,127 --> 00:14:26,271 Look here, Park Geum Ja. 230 00:14:26,391 --> 00:14:29,609 It's only because it's me that I can live with you. 231 00:14:29,729 --> 00:14:31,058 Don't you know that? 232 00:14:31,178 --> 00:14:32,550 I don't. 233 00:14:33,175 --> 00:14:35,456 What's the good of making your son a doctor? 234 00:14:35,576 --> 00:14:37,667 It's just a good deal for someone else's daughter. 235 00:14:47,599 --> 00:14:49,192 Did the necklace come from Yeo Jun Oppa? 236 00:14:49,561 --> 00:14:50,331 Mmm. 237 00:14:50,575 --> 00:14:51,817 It's an engagement present. 238 00:14:53,449 --> 00:14:54,717 Oh my god! 239 00:14:55,479 --> 00:14:57,484 This is from the limited edition Christmas Collection! 240 00:14:57,835 --> 00:14:58,727 You didn't know? 241 00:14:59,032 --> 00:15:00,106 I didn't. 242 00:15:00,553 --> 00:15:02,047 Then, I guess it must have been expensive. 243 00:15:02,467 --> 00:15:04,563 Well, of course it is! 244 00:15:05,284 --> 00:15:07,929 It figures you wouldn't know this sort of thing. 245 00:15:08,363 --> 00:15:10,330 It's way better than a ring. 246 00:15:11,593 --> 00:15:13,819 Yeo Jun Oppa has good taste. 247 00:15:16,411 --> 00:15:17,318 What about you, Unnie? 248 00:15:17,760 --> 00:15:18,835 What did you get him? 249 00:15:19,323 --> 00:15:19,757 Me? 250 00:15:21,765 --> 00:15:23,656 Don't tell me you didn't get him anything?! 251 00:15:26,507 --> 00:15:27,374 Oh! 252 00:15:27,494 --> 00:15:29,735 I feel sooo sorry for Yeo Jun Oppa. 253 00:15:30,238 --> 00:15:33,020 Why of all people is he dating a blockhead like you? 254 00:15:33,310 --> 00:15:34,501 Blockhead? 255 00:15:34,621 --> 00:15:35,766 Hey, Han Hyo Eun. 256 00:15:35,886 --> 00:15:37,460 Instead of giving me a hard time, 257 00:15:37,580 --> 00:15:39,576 you should think about your own actions. 258 00:15:50,701 --> 00:15:51,753 You waited long, didn't you? 259 00:15:53,041 --> 00:15:55,973 Well, it's a man that was late to his own engagement, so I guess I ought to understand. 260 00:15:57,162 --> 00:15:59,678 I just got here too, since my last class just ended. 261 00:15:59,914 --> 00:16:01,478 When are you going to leave the academy? 262 00:16:01,598 --> 00:16:03,048 As soon as they get a replacement. 263 00:16:03,168 --> 00:16:06,054 Don't you think that classmate of yours will avoid finding a replacement indefinitely? 264 00:16:06,557 --> 00:16:09,088 He's already looking at resumes. 265 00:16:11,924 --> 00:16:14,098 But, anyway, is there anything you want to have? 266 00:16:14,218 --> 00:16:15,118 Or need? 267 00:16:15,834 --> 00:16:16,619 Not really. 268 00:16:16,865 --> 00:16:17,422 Why? 269 00:16:18,801 --> 00:16:22,016 I heard the necklace was expensive. 270 00:16:23,381 --> 00:16:24,425 Is that what Hyo Eun said? 271 00:16:25,172 --> 00:16:26,142 How did you know? 272 00:16:26,262 --> 00:16:27,935 Because you don't pick up on things like that so quickly. 273 00:16:28,461 --> 00:16:30,504 Are you mocking me right now? 274 00:16:31,152 --> 00:16:32,792 That's not what's important anyway. 275 00:16:32,912 --> 00:16:34,520 Then what's important? 276 00:16:35,709 --> 00:16:38,669 How long did it take to pick this? 277 00:16:39,202 --> 00:16:39,881 What? 278 00:16:42,145 --> 00:16:43,098 Never mind. 279 00:16:43,961 --> 00:16:45,570 I like it, the limited edition. 280 00:16:45,882 --> 00:16:47,142 Let's go. I'm hungry. 281 00:16:47,262 --> 00:16:49,129 I ran over here right after surgery. 282 00:16:55,794 --> 00:16:57,944 But really, isn't there something you want to have? 283 00:16:59,415 --> 00:17:01,114 Anything, whatever. 284 00:17:01,234 --> 00:17:02,530 Anything? 285 00:17:03,376 --> 00:17:06,692 Even if it's a halfway engagement, isn't that a little much? 286 00:17:07,180 --> 00:17:07,752 Huh? 287 00:17:08,948 --> 00:17:09,901 Never mind. 288 00:17:10,091 --> 00:17:11,333 Anything, got it. 289 00:17:12,446 --> 00:17:13,696 I'm hungry. Let's go. 290 00:17:17,379 --> 00:17:18,721 Oh my gosh, you scared me. 291 00:17:19,201 --> 00:17:20,285 Oh! Geez! 292 00:17:22,345 --> 00:17:25,449 Are you still pouting because you couldn't go to the engagement? 293 00:17:25,569 --> 00:17:27,975 You think I'm upset about the engagement? 294 00:17:28,478 --> 00:17:29,941 Then, what? 295 00:17:30,162 --> 00:17:33,015 Noona, you don't think of me as family. 296 00:17:33,135 --> 00:17:34,637 You see me as a servant. 297 00:17:35,201 --> 00:17:35,516 What? 298 00:17:35,636 --> 00:17:36,430 Never mind. 299 00:17:36,550 --> 00:17:37,888 I'm leaving early today. 300 00:17:38,008 --> 00:17:40,218 If you have a problem with it, take it out of my salary. 301 00:17:43,411 --> 00:17:46,182 When is that one ever going to grow up? 302 00:17:47,462 --> 00:17:49,724 Hyung, isn't it just too much? 303 00:17:50,090 --> 00:17:51,958 In words, she calls me family, 304 00:17:52,078 --> 00:17:54,821 and yet, how could she leave me out of my nephew's engagement? 305 00:17:54,941 --> 00:17:58,614 You think she did that intentionally? 306 00:17:58,734 --> 00:18:00,807 Yes, she did it intentionally. 307 00:18:03,924 --> 00:18:06,086 Ah, elder... 308 00:18:06,770 --> 00:18:08,233 The weather's kind of blah. 309 00:18:08,353 --> 00:18:09,618 What do you say we go get a drink somewhere? 310 00:18:10,238 --> 00:18:10,988 Should we? 311 00:18:12,163 --> 00:18:13,134 Should we go grab a drink? 312 00:18:13,371 --> 00:18:14,377 Let's go. 313 00:18:14,497 --> 00:18:16,251 Why don't you leave early too. 314 00:18:16,670 --> 00:18:18,255 Leave early? 315 00:18:18,375 --> 00:18:19,322 Yes. 316 00:18:19,999 --> 00:18:21,277 - My son-in-law, - Yes. 317 00:18:21,397 --> 00:18:24,603 I think I'll leave early today. 318 00:18:25,346 --> 00:18:26,710 Yes, yes, yes. 319 00:18:27,567 --> 00:18:28,663 Go on. 320 00:18:28,783 --> 00:18:32,710 {\a6}(*unrefined rice wine) 321 00:18:28,783 --> 00:18:32,710 Should we get some warm grilled fish and makgeolli*? 322 00:18:32,830 --> 00:18:36,114 {\a6} 323 00:18:32,830 --> 00:18:36,114 Or should we get some pork belly and soju? 324 00:18:36,234 --> 00:18:37,417 Well... 325 00:18:39,192 --> 00:18:40,243 What? 326 00:18:48,912 --> 00:18:51,525 You, what are you doing here? 327 00:18:53,376 --> 00:18:55,001 Hello, elder. 328 00:18:55,655 --> 00:18:59,256 What are you loitering around here for? 329 00:18:59,989 --> 00:19:00,778 I'm sorry. 330 00:19:00,898 --> 00:19:04,067 Sorry or what not, I thought you gave it all up. 331 00:19:04,609 --> 00:19:07,708 If that's the case, shouldn't you act like a man and make a clean break of it? 332 00:19:07,828 --> 00:19:10,219 What are you hanging around here for? 333 00:19:10,633 --> 00:19:13,023 This fellow doesn't have anything to right now, you see. 334 00:19:13,507 --> 00:19:16,598 So, why'd you leave your father's family anyway, with all its assets? 335 00:19:17,013 --> 00:19:19,021 He looks totally normal. 336 00:19:19,849 --> 00:19:21,746 But clearly, he's missing something. 337 00:19:22,080 --> 00:19:24,503 What, you left your family? 338 00:19:28,367 --> 00:19:29,666 Enjoy your food. 339 00:19:29,786 --> 00:19:30,646 Yes. 340 00:19:31,013 --> 00:19:32,359 You're buying, right? 341 00:19:32,479 --> 00:19:34,768 They say that even when the wealthy get ruined, they have enough to live on for 3 generations. 342 00:19:34,888 --> 00:19:37,206 You're not completely broke just because you left your family, right? 343 00:19:37,326 --> 00:19:38,680 Yes. 344 00:19:40,736 --> 00:19:43,413 Why should we accept a drink from him? 345 00:19:44,010 --> 00:19:46,695 We brought you because you had nowhere to go. 346 00:19:46,815 --> 00:19:48,680 So you just have a drink and then go. 347 00:19:50,401 --> 00:19:53,508 There's just one reason I'm buying you a drink. 348 00:19:54,066 --> 00:19:57,572 Because you did good in dropping the lawsuit. 349 00:19:58,116 --> 00:20:00,937 That's just wrong to pull that on Yun Hee and the child. 350 00:20:02,291 --> 00:20:05,542 So, I'm buying you a drink because I think you did the right thing there. 351 00:20:06,020 --> 00:20:07,024 Thank you. 352 00:20:13,080 --> 00:20:15,956 If you set the stage well like that, then you should bring it to a clean close. 353 00:20:16,666 --> 00:20:19,211 How can a man act so wishy washy? 354 00:20:19,478 --> 00:20:21,529 I just can't seem to make a clean break. 355 00:20:21,649 --> 00:20:23,498 Even if you can't, just do it. 356 00:20:23,904 --> 00:20:26,398 If you're a real man and a real parent, 357 00:20:26,518 --> 00:20:28,096 then of course, that's what you need to do. 358 00:20:28,526 --> 00:20:29,697 That's strange. 359 00:20:29,817 --> 00:20:33,197 If you're a tycoon, you would have lots of money and people surrounding you. 360 00:20:33,317 --> 00:20:35,189 So, why hang onto Yun Hee so desperately? 361 00:20:35,309 --> 00:20:37,269 I'd guess there are a lot of women who'd like you. 362 00:20:37,715 --> 00:20:39,268 Don't you think, elder? 363 00:20:39,388 --> 00:20:41,062 Find someone else. 364 00:20:41,540 --> 00:20:44,647 Even if by some chance you were to start again, 365 00:20:45,061 --> 00:20:46,519 the result would be the same. 366 00:20:46,639 --> 00:20:47,929 No, elder. 367 00:20:48,216 --> 00:20:50,742 This time, I'm confident I can do it right. 368 00:20:50,862 --> 00:20:52,105 How? 369 00:20:52,407 --> 00:20:54,495 Wouldn't there be a need to something that's changed? 370 00:20:55,271 --> 00:20:57,709 No matter how much you insist that you like Yun Hee, 371 00:20:58,124 --> 00:21:00,689 you are different from us. 372 00:21:01,964 --> 00:21:05,725 Yes, I was a different person. 373 00:21:06,204 --> 00:21:08,267 When I suddenly looked around me, 374 00:21:08,387 --> 00:21:15,502 I found that most people just lived diligently for their loved ones and family. 375 00:21:15,622 --> 00:21:20,523 Strangely, these people were happy, 376 00:21:21,112 --> 00:21:22,562 but I wasn't. 377 00:21:22,849 --> 00:21:23,997 So... 378 00:21:25,256 --> 00:21:27,093 So, that's why I left my family. 379 00:21:27,571 --> 00:21:28,981 I left because of Yun Hee, 380 00:21:29,101 --> 00:21:30,888 and I left because of Jin Ju. 381 00:21:31,008 --> 00:21:38,910 Because I felt that my life wouldn't be so bad living just for Yun Hee and Jin Ju. 382 00:21:40,558 --> 00:21:43,681 Elder, sir, please help me. 383 00:21:43,984 --> 00:21:46,311 You've missed your chance. 384 00:21:46,916 --> 00:21:50,311 There are some things you can start over and some you just can't. 385 00:21:51,524 --> 00:21:53,086 Finish your drink. 386 00:21:53,516 --> 00:21:55,954 And let go of Yun Hee. 387 00:22:01,413 --> 00:22:03,612 - I'm home! - Aye... 388 00:22:04,010 --> 00:22:05,229 And a guest has come too, a guest. 389 00:22:05,349 --> 00:22:06,472 Who's this? 390 00:22:06,592 --> 00:22:07,476 Uncle! 391 00:22:07,596 --> 00:22:09,183 Get your act together! 392 00:22:09,794 --> 00:22:11,161 Uh? Ahhh! Nephew-in-law, 393 00:22:11,281 --> 00:22:13,299 let's have just one more drink. 394 00:22:13,419 --> 00:22:14,694 Who's your nephew-in-law?! 395 00:22:14,814 --> 00:22:16,528 You're making me nuts. 396 00:22:16,648 --> 00:22:17,778 I'm sorry. 397 00:22:17,898 --> 00:22:19,347 Never mind. 398 00:22:19,467 --> 00:22:20,236 Go on. 399 00:22:20,356 --> 00:22:21,569 Go? Go where? 400 00:22:21,689 --> 00:22:24,550 Let's have just one more drink. 401 00:22:25,775 --> 00:22:29,775 Noona, Hae Sung says he like Yun Hee. 402 00:22:30,344 --> 00:22:33,586 The child's father wants her, so just send her, send Yun Hee! 403 00:22:33,706 --> 00:22:35,123 - Send her! - You're crazy! 404 00:22:35,243 --> 00:22:36,979 Get in here. 405 00:22:38,786 --> 00:22:42,624 You, you should go. 406 00:22:42,744 --> 00:22:44,356 Yun Hee, you go on up! 407 00:22:45,995 --> 00:22:47,139 Daddy. 408 00:22:47,259 --> 00:22:47,931 Uh? 409 00:22:48,051 --> 00:22:49,981 Ahh, Jin Ju. 410 00:22:53,134 --> 00:22:53,879 Oh my. 411 00:22:53,999 --> 00:22:56,027 Hey, Jin Ju. 412 00:22:56,458 --> 00:22:59,074 Aigoo, my puppy, you should be sleeping. 413 00:22:59,194 --> 00:23:00,893 Did you wake up? 414 00:23:01,013 --> 00:23:01,763 Yun Hee, take Jin Ju up. 415 00:23:02,472 --> 00:23:03,499 Quickly. 416 00:23:06,950 --> 00:23:10,450 I'll come again. 417 00:23:14,144 --> 00:23:16,446 Why is he saying he'll come again? 418 00:23:20,502 --> 00:23:22,896 - Ow, ow! That hurts! - Aigoo! 419 00:23:23,016 --> 00:23:24,896 If you're going to drink, you should keep it under control. 420 00:23:25,016 --> 00:23:26,790 Do you really have no one better to drink with?! 421 00:23:26,910 --> 00:23:28,762 Who do you think you can bring to our home? 422 00:23:28,882 --> 00:23:29,937 Why are you making such a big deal about me having a drink? 423 00:23:30,549 --> 00:23:32,359 Besides, I wasn't the only one. 424 00:23:32,479 --> 00:23:34,868 Kyung Tae's father drank with us too. 425 00:23:35,951 --> 00:23:39,508 The guy said he had nowhere to go. 426 00:23:39,925 --> 00:23:42,647 What, why was that elder so thoughtless? 427 00:23:43,050 --> 00:23:44,369 But, noona, 428 00:23:44,813 --> 00:23:46,082 after having a drink with him, 429 00:23:46,202 --> 00:23:47,624 he seemed like an okay guy. 430 00:23:47,744 --> 00:23:50,452 And, he still likes Yun Hee. 431 00:23:50,841 --> 00:23:51,952 So what? 432 00:23:52,341 --> 00:23:53,882 So what if he does?! 433 00:23:54,374 --> 00:23:57,101 You talk about family and what not with your mouth, 434 00:23:57,221 --> 00:24:00,267 but if you had any thought in your head, how could you drink with that guy?! 435 00:24:00,387 --> 00:24:01,485 That's enough. 436 00:24:02,249 --> 00:24:03,040 Quit it now. 437 00:24:03,971 --> 00:24:04,754 Mother. 438 00:24:04,874 --> 00:24:07,205 What's the use of talking about what's already happened? 439 00:24:08,316 --> 00:24:11,899 We have to just be thankful that no harm was done. 440 00:24:15,393 --> 00:24:19,592 - Aigoo, I live to see another morning. - What are you saying? 441 00:24:19,712 --> 00:24:23,393 Father, did you have drinks with that man? 442 00:24:24,365 --> 00:24:31,111 Well, instead of having him loitering around Yun Hee, it's better I take him for drinks. 443 00:24:31,638 --> 00:24:33,208 - The way I see it... - Yes. 444 00:24:33,499 --> 00:24:35,602 He's not going anywhere. 445 00:24:35,722 --> 00:24:37,773 He looks like he's just going to stay right where he is. 446 00:24:38,550 --> 00:24:40,060 What did he say? 447 00:24:40,180 --> 00:24:42,283 Why did he leave the company? 448 00:24:42,403 --> 00:24:45,893 He claims it was for Yun Hee. 449 00:24:46,225 --> 00:24:48,284 But who can really know? 450 00:24:49,335 --> 00:24:50,936 So I told him. 451 00:24:51,056 --> 00:24:53,083 - End it right now, at this point. - Right. 452 00:24:53,203 --> 00:24:55,228 But he wouldn't answer that he would. 453 00:24:56,257 --> 00:24:58,817 - Father, have some of this. - Yeah, okay, I will. 454 00:24:58,937 --> 00:25:03,355 Seeing how he's gone and left the company and all, 455 00:25:03,475 --> 00:25:05,866 I'm sure he's up to something, you know? 456 00:25:06,701 --> 00:25:10,023 Mmm. How about you avoid the angst, 457 00:25:10,143 --> 00:25:12,808 and just send Yun Hee to Australia? 458 00:25:13,280 --> 00:25:15,853 Or get her started on a new life? 459 00:25:21,306 --> 00:25:22,707 What about Hye Rim? 460 00:25:24,702 --> 00:25:27,307 The life has completely gone out of the child. 461 00:25:27,427 --> 00:25:28,972 She's just lying huddled in her blankets. 462 00:25:29,092 --> 00:25:31,104 That girl. 463 00:25:31,224 --> 00:25:33,607 What's the big deal about Yeo Jun? 464 00:25:34,003 --> 00:25:37,241 Maybe it's all worked out for the best. 465 00:25:37,361 --> 00:25:38,946 We should just cut our bonds. 466 00:25:39,066 --> 00:25:41,899 Nothing works out with that family. 467 00:25:48,273 --> 00:25:49,233 Hello? 468 00:25:51,106 --> 00:25:51,913 What? 469 00:25:52,251 --> 00:25:53,573 Why did you call me out? 470 00:25:53,938 --> 00:25:56,626 Who are you to tell someone to come and go? 471 00:25:57,349 --> 00:25:57,914 I'm sorry. 472 00:25:58,034 --> 00:26:00,707 I just couldn't leave the shop empty. 473 00:26:02,790 --> 00:26:03,703 Jin Hee, 474 00:26:04,478 --> 00:26:06,783 You really don't like Yun Hee? 475 00:26:08,170 --> 00:26:11,128 If it were just Yun Hee, that would be okay. 476 00:26:11,555 --> 00:26:13,553 But, not for Kyu Han. 477 00:26:14,110 --> 00:26:14,827 Why not? 478 00:26:15,635 --> 00:26:16,809 Because of Jin Ju? 479 00:26:17,952 --> 00:26:19,157 Then, 480 00:26:19,462 --> 00:26:22,331 if Yeo Jun brought home a woman with a child, 481 00:26:22,451 --> 00:26:24,029 would you just say "okay"? 482 00:26:24,684 --> 00:26:25,721 Jin Hee, 483 00:26:26,148 --> 00:26:31,243 my Yun Hee has only seen one man up until her thirties, that one bastard. 484 00:26:31,363 --> 00:26:32,646 You know that too. 485 00:26:32,766 --> 00:26:36,172 You know how sweet she's been ever since she was young. 486 00:26:36,493 --> 00:26:39,374 That, I know too. 487 00:26:39,862 --> 00:26:41,616 But, it's not the same now. 488 00:26:42,510 --> 00:26:46,123 Right, I know I've got some nerve. 489 00:26:47,740 --> 00:26:51,201 Yun Hee would be so good to Kyu Han. 490 00:26:51,743 --> 00:26:53,452 Even aside from Yun Hee, 491 00:26:53,572 --> 00:26:55,923 there are lots of girls that would be good to Kyu Han. 492 00:26:56,043 --> 00:27:01,455 So, don't even dream of considering our Kyu Han. 493 00:27:04,007 --> 00:27:06,050 I'll raise Jin Ju. 494 00:27:06,660 --> 00:27:10,030 Can't you just warmly accept our Yun Hee? 495 00:27:10,380 --> 00:27:13,079 I won't make it hard for Kyu Han because of Jin Ju. 496 00:27:14,416 --> 00:27:15,407 Park Geum Ja. 497 00:27:15,849 --> 00:27:16,553 Jin Hee. 498 00:27:16,673 --> 00:27:19,768 Don't keep calling me. 499 00:27:20,088 --> 00:27:22,071 Don't even dream of it. 500 00:27:32,807 --> 00:27:34,718 Then have you cleared out completely? 501 00:27:35,236 --> 00:27:35,953 Yeah. 502 00:27:36,319 --> 00:27:37,996 Thanks for everything. 503 00:27:39,216 --> 00:27:40,100 What are you going to do? 504 00:27:40,405 --> 00:27:42,235 Are you just going to get married now? 505 00:27:43,165 --> 00:27:46,174 I haven't thought about getting married yet. 506 00:27:46,769 --> 00:27:48,662 But, I am looking into a job. 507 00:27:48,782 --> 00:27:50,507 If my professor writes a letter of recommendation, 508 00:27:50,627 --> 00:27:53,265 it looks like I should be able to work at a school or law firm. 509 00:27:54,149 --> 00:27:55,382 Do you really have to go? 510 00:27:55,502 --> 00:27:57,850 It doesn't matter if you have another man. 511 00:27:59,253 --> 00:28:01,952 I think it will be harder not to see you. 512 00:28:03,720 --> 00:28:06,023 It's not like you'll never see me again. 513 00:28:06,939 --> 00:28:08,313 Call me later. 514 00:28:08,433 --> 00:28:10,629 I'll buy you coffee and I'll take you out to lunch. 515 00:28:11,193 --> 00:28:12,489 As a friend? 516 00:28:13,724 --> 00:28:15,935 As a very, very close friend. 517 00:28:18,866 --> 00:28:19,568 Okay, 518 00:28:19,858 --> 00:28:22,617 since I’m a very, very close friend, 519 00:28:23,105 --> 00:28:24,554 call me whenever. 520 00:28:24,935 --> 00:28:25,959 If you call, 521 00:28:26,079 --> 00:28:27,694 I'll drop everything and race over. 522 00:28:29,051 --> 00:28:30,194 Thanks. 523 00:28:43,680 --> 00:28:44,388 It's cold. 524 00:28:44,457 --> 00:28:46,043 Why aren't you waiting inside? 525 00:28:46,602 --> 00:28:49,069 Today, I don't really feel like spaghetti. 526 00:28:50,006 --> 00:28:51,185 Then, what do you want to eat? 527 00:28:52,829 --> 00:28:53,258 Rice? 528 00:28:54,312 --> 00:28:55,694 Then, I'd be thankful. 529 00:28:56,834 --> 00:28:57,646 Let's go. 530 00:28:59,923 --> 00:29:00,485 What? 531 00:29:00,781 --> 00:29:02,608 In any case, you really don't have a sense of mood. 532 00:29:05,869 --> 00:29:06,759 We're engaged. 533 00:29:06,978 --> 00:29:07,727 At least in name. 534 00:29:09,694 --> 00:29:10,178 Ah, 535 00:29:10,819 --> 00:29:12,442 then, have you completely cleared out of the academy? 536 00:29:13,122 --> 00:29:14,097 For now. 537 00:29:15,366 --> 00:29:17,255 But I'm going to keep meeting Sae Won. 538 00:29:17,442 --> 00:29:18,411 Because he's my friend. 539 00:29:18,980 --> 00:29:20,768 You sure say things I like to hear. 540 00:29:21,721 --> 00:29:22,946 Then all three of us can meet. 541 00:29:23,626 --> 00:29:26,034 Since when are you such good friends with Sae Won that all 3 of us would hang out? 542 00:29:26,222 --> 00:29:26,979 Anyhow... 543 00:29:30,237 --> 00:29:30,907 Uh! 544 00:29:31,533 --> 00:29:32,219 What? 545 00:29:32,671 --> 00:29:34,882 That Christmas Tree is a wishing tree. 546 00:29:35,401 --> 00:29:36,072 So? 547 00:29:36,483 --> 00:29:37,568 What do you mean so? 548 00:29:37,688 --> 00:29:38,892 We should make a wish. 549 00:29:46,977 --> 00:29:48,459 How pretty. 550 00:30:23,043 --> 00:30:24,858 Don't look at mine? 551 00:30:25,782 --> 00:30:28,290 What kind of grand wish is it that I can't look? 552 00:30:28,564 --> 00:30:30,060 It's a wish. 553 00:30:30,180 --> 00:30:31,953 I won't look at yours either. 554 00:30:32,073 --> 00:30:33,354 I don't need one. 555 00:30:34,894 --> 00:30:36,175 You don't have a wish? 556 00:30:36,785 --> 00:30:38,784 I don't have one that's worth putting on a tree. 557 00:30:38,904 --> 00:30:40,932 It's all up to me, anyway. 558 00:30:41,758 --> 00:30:43,224 In any case, 559 00:30:43,344 --> 00:30:45,296 you really don't have a sense of mood. 560 00:31:30,365 --> 00:31:31,280 That work? 561 00:31:32,134 --> 00:31:33,585 Yes, that works. 562 00:31:33,705 --> 00:31:35,323 Must be nice being tall. 563 00:31:35,443 --> 00:31:36,770 It's not bad. 564 00:31:43,641 --> 00:31:46,661 Putting on such a front when you were going to write one anyway... 565 00:31:47,316 --> 00:31:48,445 What did you write? 566 00:31:48,780 --> 00:31:50,551 Then, what did you write? 567 00:31:50,671 --> 00:31:51,908 It's a secret 568 00:31:52,028 --> 00:31:53,583 Mine's a secret too. 569 00:31:59,914 --> 00:32:04,410 [Brown: That your wish comes true. Merry Christmas.] [Green: Merry Christmas. With you...] 570 00:32:07,068 --> 00:32:09,294 I'm dying of heat. 571 00:32:09,799 --> 00:32:15,639 She's got a really strange talent, getting someone so hot in this weather. 572 00:32:16,645 --> 00:32:19,451 Well, it doesn't sound like she's said anything so wrong. 573 00:32:20,493 --> 00:32:23,024 What are you talking about? 574 00:32:23,848 --> 00:32:27,080 It's true that Kyu Han is doing very well, 575 00:32:27,322 --> 00:32:30,871 but an older woman might be better for Kyu Han. 576 00:32:31,125 --> 00:32:32,167 Honey! 577 00:32:32,467 --> 00:32:34,571 Why do you keep yelling? 578 00:32:34,998 --> 00:32:39,329 Did you hear something from someone? 579 00:32:39,862 --> 00:32:43,790 Did Kyu Han give you some gift card bribe to take his side? 580 00:32:43,910 --> 00:32:44,528 How much? 581 00:32:44,583 --> 00:32:45,809 How much did he give you? 582 00:32:48,520 --> 00:32:50,986 Madam Shin, aren't you going a little overboard? 583 00:32:51,367 --> 00:32:54,813 You think I'd be affected by a gift card when it comes to our children? 584 00:32:55,255 --> 00:32:58,213 Then, why are you talking like that? 585 00:32:58,854 --> 00:33:01,207 Because it seems like Kyu Han seems to be sincere. 586 00:33:01,327 --> 00:33:04,394 Seeing how he can't stop having feelings for her even though you are dead set against it, 587 00:33:04,514 --> 00:33:06,587 it seems like it's real for Kyu Han. 588 00:33:07,197 --> 00:33:09,042 There is no way! 589 00:33:09,393 --> 00:33:11,799 It's not like there's only 1 or 2 women around. 590 00:33:11,919 --> 00:33:13,276 He'll get over it. 591 00:33:13,834 --> 00:33:15,245 He has to! 592 00:33:15,365 --> 00:33:19,513 Otherwise, I'll die, honey! 593 00:33:19,782 --> 00:33:21,459 You can't die. 594 00:33:26,537 --> 00:33:28,183 What are you doing here at this hour? 595 00:33:28,595 --> 00:33:29,861 I wanted to see you home. 596 00:33:31,531 --> 00:33:33,513 I live right here. 597 00:33:36,440 --> 00:33:38,438 Can't we take a walk around the block first? 598 00:33:42,186 --> 00:33:43,634 Did you meet with him? 599 00:33:46,668 --> 00:33:49,687 It's half an hour past closing time. 600 00:33:49,992 --> 00:33:53,031 It seems like you're lost in thought, so I thought maybe something happened. 601 00:33:56,279 --> 00:33:57,468 Kyu Han, 602 00:33:58,246 --> 00:34:00,091 what do you like about me? 603 00:34:01,402 --> 00:34:02,058 What? 604 00:34:03,277 --> 00:34:08,782 There are lots of people prettier, younger, 605 00:34:09,361 --> 00:34:10,810 So why me? 606 00:34:12,678 --> 00:34:16,581 I can't reveal a first-class secret like that for free. 607 00:34:18,274 --> 00:34:21,644 If you buy me a cup of coffee, I'll tell you. 608 00:34:37,405 --> 00:34:44,435 Noona, when you meet a man that's younger, richer and better than me, 609 00:34:44,555 --> 00:34:46,095 do you feel swayed? 610 00:34:49,953 --> 00:34:51,660 I don't. 611 00:34:52,636 --> 00:34:53,780 For me, 612 00:34:54,448 --> 00:34:58,946 only when I met you did my heart thump. 613 00:35:02,438 --> 00:35:03,887 For me, 614 00:35:07,577 --> 00:35:10,613 no matter who I meet now, I don't tremble. 615 00:35:10,733 --> 00:35:11,968 That's okay. 616 00:35:12,532 --> 00:35:13,935 Because, I'm trembling double, 617 00:35:15,989 --> 00:35:17,758 enough for the two of us. 618 00:35:23,033 --> 00:35:25,412 I'm grateful that you feel for me, 619 00:35:25,978 --> 00:35:28,494 but there are things that just can't be. 620 00:35:29,256 --> 00:35:30,888 Why can't it be? 621 00:35:31,299 --> 00:35:33,175 I'm not a minor. 622 00:35:33,495 --> 00:35:35,157 You're not a married woman. 623 00:35:35,447 --> 00:35:37,119 Why can't it be for the two of us? 624 00:35:39,894 --> 00:35:45,292 Because you and I can never be the "two of us". 625 00:35:46,932 --> 00:35:48,487 There's Jin Ju. 626 00:35:48,914 --> 00:35:50,258 There's my mother. 627 00:35:50,378 --> 00:35:51,796 There's your mother. 628 00:35:53,122 --> 00:35:54,388 And, there's that man. 629 00:36:08,538 --> 00:36:09,605 Do you see? 630 00:36:12,578 --> 00:36:14,744 The two of us there? 631 00:36:17,336 --> 00:36:19,257 If you just set your mind to it, 632 00:36:19,587 --> 00:36:21,295 we could easily be. 633 00:36:23,292 --> 00:36:24,420 Like this. 634 00:36:36,130 --> 00:36:37,014 What's the occasion? 635 00:36:37,380 --> 00:36:39,130 I had a meeting with the PR department. 636 00:36:39,250 --> 00:36:40,958 Sounds like they don't like one of the cuts. 637 00:36:46,889 --> 00:36:48,098 These came out already? 638 00:36:48,218 --> 00:36:50,019 I put some effort into it. 639 00:36:50,139 --> 00:36:51,956 Tears were blocking my view. 640 00:36:52,076 --> 00:36:56,025 I never thought I'd be shooting your engagement pictures. 641 00:36:56,635 --> 00:37:00,111 I thought I'd be waiting till I was old and dying. 642 00:37:01,362 --> 00:37:03,161 What do you like about Sang Eun? 643 00:37:04,213 --> 00:37:05,174 There's nothing? 644 00:37:06,378 --> 00:37:09,306 Occasionally, when I look, she has her cute points. 645 00:37:10,269 --> 00:37:11,709 When I'm drunk. 646 00:37:12,002 --> 00:37:13,739 Look at you, acting all cool. 647 00:37:16,990 --> 00:37:19,746 Still, I envy you. 648 00:37:24,888 --> 00:37:25,901 Anything. 649 00:37:29,072 --> 00:37:31,182 What "anything" should I buy him? 650 00:37:35,496 --> 00:37:36,594 Hello? 651 00:37:37,350 --> 00:37:38,291 I have something to show you. 652 00:37:38,411 --> 00:37:39,157 Come out. 653 00:37:39,277 --> 00:37:40,265 What is it? 654 00:37:42,129 --> 00:37:43,607 Come out and see for yourself. 655 00:37:43,727 --> 00:37:45,496 You'll like it more than you think. 656 00:38:04,633 --> 00:38:06,621 Is there something you're looking for? 657 00:38:07,032 --> 00:38:08,880 I'm looking at watches. 658 00:38:19,085 --> 00:38:20,740 Have you been doing your pre-rounds these days? 659 00:38:21,102 --> 00:38:23,094 Of course I do. 660 00:38:24,023 --> 00:38:25,512 I know you don't, but I'll act like I'm fooled. 661 00:38:25,804 --> 00:38:28,246 Doctor, what will you be doing tonight? 662 00:38:28,366 --> 00:38:29,708 I haven't eaten dinner yet. 663 00:38:29,964 --> 00:38:31,918 If you have time, go write another paper, 664 00:38:32,038 --> 00:38:34,087 and don't blather nonsense when the professor asks. 665 00:38:35,197 --> 00:38:36,966 Doctor. 666 00:38:42,985 --> 00:38:44,241 Hi, Kim Yeo Jun. 667 00:38:47,864 --> 00:38:49,181 Aren't you happy to see me? 668 00:38:50,777 --> 00:38:51,485 No. 669 00:38:53,986 --> 00:38:56,950 So are you saying you are happy or you aren't happy? 670 00:38:58,799 --> 00:39:03,507 I didn't think you were ever going to come back. 671 00:39:06,106 --> 00:39:07,290 I know that too. 672 00:39:08,034 --> 00:39:10,693 Since I didn't think I was ever going to come back. 673 00:39:12,450 --> 00:39:14,304 When did you come back to Korea? 674 00:39:14,765 --> 00:39:16,131 On a flight this morning. 675 00:39:16,778 --> 00:39:18,719 I came to see you as soon as I arrived. 676 00:39:18,839 --> 00:39:20,705 I haven't even adjusted to the time difference yet. 677 00:39:22,328 --> 00:39:24,436 Is your health okay? 678 00:39:25,510 --> 00:39:27,303 Of course. Who took care of me, after all? 679 00:39:27,840 --> 00:39:29,157 There's no problem now. 680 00:39:34,402 --> 00:39:35,367 I'm hungry. 681 00:39:35,487 --> 00:39:36,414 Let's go eat. 682 00:39:36,927 --> 00:39:38,729 I feel like pasta. 683 00:39:38,849 --> 00:39:41,484 Is that place we used to go to still there? 684 00:39:42,679 --> 00:39:43,521 It is. 685 00:40:15,369 --> 00:40:15,903 Aren't you coming? 686 00:40:16,649 --> 00:40:17,442 I'm sorry. 687 00:40:21,407 --> 00:40:23,296 I don't think I can today. 688 00:40:24,647 --> 00:40:25,419 Really? 689 00:40:26,410 --> 00:40:27,534 Another urgent patient? 690 00:40:28,057 --> 00:40:29,626 It's not that, 691 00:40:30,592 --> 00:40:31,747 but something's come up. 692 00:40:33,035 --> 00:40:33,845 I'm sorry. 693 00:40:35,001 --> 00:40:36,250 All right. 694 00:40:37,171 --> 00:40:37,905 Later, 695 00:40:38,209 --> 00:40:39,404 make it up to me. 696 00:40:39,756 --> 00:40:41,496 Since I waited over an hour. 697 00:40:49,619 --> 00:40:50,946 Were you supposed to be somewhere? 698 00:40:51,781 --> 00:40:52,257 Hmm? 699 00:40:53,616 --> 00:40:54,867 It's not a woman, is it? 700 00:40:57,388 --> 00:40:58,231 That... 701 00:40:59,059 --> 00:41:00,449 I felt relieved. 702 00:41:00,886 --> 00:41:01,363 Huh? 703 00:41:03,361 --> 00:41:05,681 Because there wasn't a ring on your finger. 704 00:41:07,020 --> 00:41:08,769 I don't know about anyone else, 705 00:41:08,987 --> 00:41:11,704 but I believed you would wait. 706 00:41:19,887 --> 00:41:21,690 This is really nice. 707 00:41:22,299 --> 00:41:24,275 The food is just as it was. 708 00:41:25,016 --> 00:41:26,754 And you're just as you were. 709 00:41:36,081 --> 00:41:37,471 Don't you want to come in for a bit? 710 00:41:38,002 --> 00:41:38,751 That's okay. 711 00:41:38,962 --> 00:41:41,255 It's late, and you have to rest. 712 00:41:45,924 --> 00:41:46,928 Yeo Jun, 713 00:41:48,115 --> 00:41:50,223 it's sooo good to see you. 714 00:41:55,867 --> 00:41:56,781 Go on in. 715 00:41:57,985 --> 00:41:59,239 I'll call you tomorrow. 716 00:42:39,174 --> 00:42:40,311 Hello. 717 00:42:40,431 --> 00:42:41,305 Were you sleeping? 718 00:42:42,749 --> 00:42:43,844 No. 719 00:42:45,168 --> 00:42:47,637 But, I feel like I'm going to fall asleep. 720 00:42:48,440 --> 00:42:50,135 Did you just finish? 721 00:42:50,489 --> 00:42:51,623 I'm on my way home. 722 00:42:52,236 --> 00:42:53,592 It's late. 723 00:42:53,712 --> 00:42:55,407 You must be tired. 724 00:42:56,408 --> 00:42:57,347 Sang Eun. 725 00:42:57,920 --> 00:42:58,872 Hmm? 726 00:43:02,779 --> 00:43:03,523 Nothing. 727 00:43:04,963 --> 00:43:06,182 Just sleep well. 728 00:43:06,658 --> 00:43:08,341 Let's meet tomorrow and talk. 729 00:43:09,392 --> 00:43:12,332 All right. You sleep well too. 730 00:44:22,625 --> 00:44:24,918 Good work, everyone. 731 00:44:31,486 --> 00:44:32,340 Aigoo! 732 00:44:33,170 --> 00:44:35,489 What are you doing here? 733 00:44:35,609 --> 00:44:36,673 I was waiting for you, Father. 734 00:44:36,793 --> 00:44:38,197 Why are you calling me Father? 735 00:44:38,317 --> 00:44:40,155 I came because I had something to talk to you about. 736 00:44:40,275 --> 00:44:42,009 I have nothing to say to you! 737 00:44:42,129 --> 00:44:43,766 But, Father. 738 00:44:43,886 --> 00:44:45,203 I'm sorry. 739 00:44:45,681 --> 00:44:46,769 If you're sorry, 740 00:44:46,889 --> 00:44:48,731 then you shouldn't be hovering around us. 741 00:44:49,350 --> 00:44:51,254 What are you doing here? 742 00:44:51,374 --> 00:44:54,375 Your father is waiting on pins for you to return. 743 00:44:54,656 --> 00:44:57,735 Let me apologize for my father's rudeness. 744 00:44:57,855 --> 00:44:59,526 I don't need your apology. 745 00:44:59,782 --> 00:45:01,602 If you really want to apologize, 746 00:45:01,722 --> 00:45:03,588 then let's just cut all connection right here. 747 00:45:03,966 --> 00:45:04,775 Then, 748 00:45:05,141 --> 00:45:07,203 I'll accept your apology. 749 00:45:08,837 --> 00:45:09,864 Up to now, 750 00:45:09,984 --> 00:45:12,132 I've always lived like another person. 751 00:45:12,252 --> 00:45:14,828 Now, I want to live with the person I want, 752 00:45:14,948 --> 00:45:17,414 doing the things I want. 753 00:45:17,534 --> 00:45:21,339 I have no interest in what you want. 754 00:45:21,459 --> 00:45:22,483 But, 755 00:45:23,081 --> 00:45:24,559 Yun Hee is off limits. 756 00:45:24,679 --> 00:45:25,559 Father. 757 00:45:25,679 --> 00:45:28,401 I've told you many times, I'm not your father. 758 00:45:31,560 --> 00:45:32,378 I... 759 00:45:32,744 --> 00:45:34,648 Want to live like a human. 760 00:45:34,768 --> 00:45:39,084 Not hate people, but interacting with people, living with the people I like. 761 00:45:39,204 --> 00:45:42,265 If I continue as I have been, I feel like I will suffocated and die. 762 00:45:42,619 --> 00:45:46,099 I want to live like Yun Hee. 763 00:45:46,660 --> 00:45:49,832 I'm telling you, it makes no difference to us how you live. 764 00:45:50,100 --> 00:45:51,027 But, 765 00:45:51,701 --> 00:45:53,897 don't dare bother our Yun Hee. 766 00:45:54,372 --> 00:45:59,934 I cannot stand to see my daughter mixed up with you. 767 00:46:00,054 --> 00:46:02,152 Father. Fa... 768 00:46:10,954 --> 00:46:12,749 Brazen, how brazen. 769 00:46:12,869 --> 00:46:15,262 That's why he quit his company? 770 00:46:15,382 --> 00:46:16,895 And why did he go looking for you? 771 00:46:17,015 --> 00:46:18,033 Aigoo. 772 00:46:18,153 --> 00:46:19,570 We talk till we're blue in the face, 773 00:46:19,690 --> 00:46:21,384 but he doesn't seem to be giving up. 774 00:46:22,055 --> 00:46:22,985 What do we do? 775 00:46:23,595 --> 00:46:24,908 What do you mean what do we do. 776 00:46:25,028 --> 00:46:28,528 I don't know about anyone else, but it absolutely can't be that man! 777 00:46:29,305 --> 00:46:34,230 Why don't we just match up Yun Hee with Kyu Han instead? 778 00:46:35,130 --> 00:46:36,686 And what about Madam Shin? 779 00:46:36,930 --> 00:46:38,257 You think she'll let that happen? 780 00:46:38,714 --> 00:46:40,346 Who can win against their child? 781 00:46:40,803 --> 00:46:43,441 You think I held back because I liked Sang Eun? 782 00:46:43,838 --> 00:46:44,737 Uh-huh! 783 00:46:44,997 --> 00:46:46,837 Why is Sang Eun's name coming up here? 784 00:46:47,416 --> 00:46:48,803 I'm just saying. 785 00:46:49,307 --> 00:46:50,925 I feel bad for Jin Hee, but I have no choice. 786 00:46:51,045 --> 00:46:52,570 I have to look after my own child first. 787 00:46:52,920 --> 00:46:55,101 I really don't like that man! 788 00:46:55,772 --> 00:46:56,534 Grandma. 789 00:46:56,739 --> 00:46:58,038 Yeah, Jin Ju! 790 00:46:58,158 --> 00:46:59,654 Jin Ju, come here. 791 00:46:59,774 --> 00:47:03,054 Do you know Uncle Kyu Han's phone number? 792 00:47:03,174 --> 00:47:03,723 Yes. 793 00:47:04,348 --> 00:47:07,179 Aigoo, my little puppy, so bright! 794 00:47:11,388 --> 00:47:14,028 Here, have some fruit. 795 00:47:14,148 --> 00:47:15,888 Kyu Han, what kind of fruit do you like? 796 00:47:16,008 --> 00:47:17,586 I like anything. 797 00:47:18,303 --> 00:47:20,346 - I'm home. - Come on in. 798 00:47:21,871 --> 00:47:24,448 Kyu Han, what are you doing here? 799 00:47:25,180 --> 00:47:26,491 I invited him. 800 00:47:27,668 --> 00:47:28,402 Mom. 801 00:47:28,522 --> 00:47:30,218 I didn't call him because of you. 802 00:47:30,772 --> 00:47:32,847 He took Yeo Jun's pictures for free, and was so helpful at the engagement. 803 00:47:32,967 --> 00:47:36,505 I should at least feed him once. 804 00:47:38,326 --> 00:47:40,558 Mom, come see me. 805 00:47:46,132 --> 00:47:47,657 Mom, what are you doing? 806 00:47:48,099 --> 00:47:49,014 What? 807 00:47:49,349 --> 00:47:51,057 Then, are you going to live alone forever? 808 00:47:51,595 --> 00:47:54,660 Whether I live alone or with someone, this isn't right. 809 00:47:54,995 --> 00:47:57,254 He says he likes you. What don't you like about him? 810 00:47:57,374 --> 00:47:59,447 Where is there another guy like Kyu Han. 811 00:47:59,905 --> 00:48:00,834 Mom. 812 00:48:01,474 --> 00:48:04,768 I don't like that guy hanging around you. 813 00:48:05,149 --> 00:48:07,375 And, next year, Jin Ju is going to start school. 814 00:48:08,122 --> 00:48:11,510 If you're married, there's no reason for people to talk behind your back. 815 00:48:12,105 --> 00:48:13,965 Aren't you going to think about Kyu Han? 816 00:48:14,850 --> 00:48:18,145 If you keep this up, I can't even see Kyu Han as a brother. 817 00:48:18,265 --> 00:48:20,314 He's someone I've known for more than 10 years. 818 00:48:20,690 --> 00:48:23,624 Do you have to act like this and just end our relationship? 819 00:48:24,050 --> 00:48:27,635 He says he likes you so why would the relationship end? 820 00:48:27,755 --> 00:48:29,713 Have you even tried? 821 00:48:29,833 --> 00:48:32,090 At least give something a try before you say you can't! 822 00:48:51,676 --> 00:48:52,789 What is this? 823 00:48:53,338 --> 00:48:55,396 You still haven't given this to Yeo Jun Oppa? 824 00:48:55,701 --> 00:48:56,479 Mmm. 825 00:48:56,952 --> 00:48:57,995 He's been busy. 826 00:48:58,115 --> 00:48:59,411 He's gotta have time for me to give it to him. 827 00:49:00,463 --> 00:49:03,667 If he's busy, then you, with all your free time, can go see him. 828 00:49:03,787 --> 00:49:05,695 Why is a fiancée so ignorant? 829 00:49:05,815 --> 00:49:07,202 Are you guys really engaged? 830 00:49:07,583 --> 00:49:08,773 We are. 831 00:49:17,071 --> 00:49:19,216 Don't look at me with such a worried face. 832 00:49:19,336 --> 00:49:21,592 I just had an exam since I was in Korea. 833 00:49:23,574 --> 00:49:26,146 The doctor in France said it was okay too. 834 00:49:26,746 --> 00:49:28,373 When do the exam results come out? 835 00:49:28,769 --> 00:49:30,126 Next week. 836 00:49:31,132 --> 00:49:32,703 Don't tire yourself out. 837 00:49:33,542 --> 00:49:35,875 I don't have anything to tire myself out over here. 838 00:49:36,698 --> 00:49:38,894 But it was really hard over there. 839 00:49:39,809 --> 00:49:42,325 Still, you got what you wanted. 840 00:49:42,928 --> 00:49:44,132 Right, 841 00:49:46,724 --> 00:49:49,301 now if I could have just one person, Kim Yeo Jun, then it's all good. 842 00:49:54,924 --> 00:49:57,167 Sang Eun, did you come to see my mentor? 843 00:49:57,287 --> 00:49:58,341 Yes. 844 00:49:58,461 --> 00:50:00,225 You waited long on your engagement night, didn't you? 845 00:50:00,345 --> 00:50:03,625 That was a surgery that couldn't have happened without our Doctor Kim Yeo Jun. 846 00:50:03,745 --> 00:50:05,301 Ahh, I see. 847 00:50:06,993 --> 00:50:08,703 You have a second, don't you? 848 00:50:08,823 --> 00:50:10,652 I have to go to an interview. 849 00:50:10,772 --> 00:50:11,930 Will you go with me? 850 00:50:12,479 --> 00:50:14,187 That's not a place for me to go. 851 00:50:14,858 --> 00:50:15,714 Why not? 852 00:50:15,834 --> 00:50:17,298 Are afraid you'll be uncomfortable? 853 00:50:18,091 --> 00:50:19,692 It's not just reporters. 854 00:50:20,134 --> 00:50:22,369 It's just a brief interview at the showcase launch, 855 00:50:22,489 --> 00:50:24,075 so there will be a lot of people. 856 00:50:28,802 --> 00:50:29,749 Yeo Jun. 857 00:50:29,869 --> 00:50:31,083 Uh. 858 00:50:33,048 --> 00:50:35,993 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 859 00:50:36,113 --> 00:50:39,616 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 860 00:50:39,736 --> 00:50:42,400 Main Translator: meju 861 00:50:42,520 --> 00:50:45,012 Timer: knitoe 862 00:50:45,132 --> 00:50:47,419 Editor/QC: sayroo 863 00:50:47,539 --> 00:50:49,959 Coordinators: mily2, ay_link 864 00:50:52,657 --> 00:50:57,146 To me, Seo Yeon... is a person I want to be with at any given time. 865 00:50:57,538 --> 00:51:00,150 Because you exist, I'm so happy. 866 00:51:00,270 --> 00:51:02,152 Let's be happy together. 867 00:51:02,487 --> 00:51:04,395 Let's get married, Yun Hee. 868 00:51:04,515 --> 00:51:06,896 I want to be with Yun Hee. 869 00:51:07,016 --> 00:51:08,756 Help me, elder. 870 00:51:08,876 --> 00:51:10,413 Don't waste time. 871 00:51:10,533 --> 00:51:11,786 Tell him to come in. 872 00:51:11,906 --> 00:51:12,975 Excuse me? 873 00:51:13,095 --> 00:51:14,119 I'm sorry. 874 00:51:14,239 --> 00:51:17,364 My heart was moved. 875 00:51:17,990 --> 00:51:20,579 That ring you were going to give me 2 years ago, 876 00:51:20,699 --> 00:51:22,485 I think I can accept it now. 877 00:51:22,605 --> 00:51:25,883 Yeo Jun, I want to be by your side. 878 00:51:26,003 --> 00:51:28,704 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites